
ều có thể tổ chức nhiều thành viên mới hơn để tiến hành lần săn trộm tiếp theo.
Vả lại Cáo Đen hết sức cẩn thận, luôn đeo mặt nạ, mọi người đánh nhau với hắn nhiều năm, lại không biết mặt mũi thật của hắn.
Ni Mã đồng ý với quan điểm của Bành Dã: “Đúng. Trước đây chúng ta tưởng Kế Vân là nhân vật nhỏ, muốn giữ hắn lại dụ một thành viên cấp cao trong nhóm Cáo Đen ra. Nhưng rất có thể trên hắn một bậc chính là Cáo Đen, Cáo Đen lo sau khi Kế Vân bị bắt thì mình sẽ bại lộ, cho nên diệt khẩu.”
Thạch Đầu càng chán nản hơn, tức đến giậm chân không ngừng.
Anh ta và Mười Sáu đuổi theo sợi dây này, chạy mấy ngàn cây số, từ Khả Khả Tây Lý chạy tới A Nhĩ Kim, lại tới Khương Đường, không ngờ con cá phía sau lớn như vậy.
Mười Sáu ngồi xổm cạnh tủ đầu giường khẽ kêu: “Có phát hiện!”
Anh ta tháo đồng hồ báo thức, lấy ra một cái chìa khóa từ vỏ sau, bên trên dán nhãn: “Nhà nghỉ Thương Gia, 314.”
Mọi người lập tức xuất phát.
Mười Sáu rất hưng phấn: “Anh, sao anh nghĩ đến việc để em kiểm tra đồng hồ báo thức?”
“Vừa rồi trong phòng 202 không có đồng hồ báo thức, đồng hồ này không phải của nhà nghỉ.”
Bành Dã nói.
Anh lơ đãng nghĩ đến Marlboro màu trắng và Zippo màu đỏ trên tủ giường trong phòng 202, còn có ngón tay mảnh khảnh cầm thuốc, cùng đôi mắt không lạnh không nóng phía sau làn khói của người phụ nữ kia.
Không biết sao, ngón tay anh nhớ tới khoảnh khắc luồn vào chăn người phụ nữ đó, ngực ấm áp, mềm mại, đầy đặn, mịn màng.
Bành Dã nhíu mày, theo bản năng vuốt ngón tay, muốn cọ xát cảm giác đó, kết quả là uổng công.
**
Em gái bên nhà nghỉ Thương Gia nói, vị khách 314 đã thuê căn phòng đó vào một tháng trước, chưa bao giờ cho phép người khác quét dọn.
Đám Bành Dã vừa đi vào liền ngửi thấy có gì đó không đúng. Họ không thể quen thuộc hơn được, mùi tanh nồng trộn lẫn với mùi thuốc nước, trong phòng còn từng đốt gỗ đàn hương.
Dưới đất bày đầy bao bố, mở ra xem, toàn bộ là da linh dương Tây Tạng, thỉnh thoảng lẫn vào vài con nai môi trắng và gấu nâu. Mỗi một tấm da đều từng là sinh mạng chạy tùy ý trên cánh đồng.
Ni Mã nhìn vài bao, nói: “Những cái này đều là linh dương mẹ, mẹ chết rồi, đứa con sẽ chết đói.”
Mười Sáu cầm lấy một tấm da linh dương nhỏ: “Ngay cả cái này cũng không bỏ qua.”
Bành Dã lật vài cái đầu linh dương ra, lông trên mặt linh dương vẫn mềm mại, sừng linh dương dài trên đỉnh đầu cứng và oai phong lẫm liệt, mắt và não đã bị móc ra, rất trống rỗng.
Không có mắt thì không thể xét đoán. Anh từng thấy mắt của linh dương đã chết, sáng rực nhìn bạn chằm chằm, có thể xuyên thấu đầu bạn.
Trong một bao khác có ba cái tay gấu đầy lông, thịt mềm có cảm nhận, chỗ đứt nhìn thấy được mạch máu khô.
Anh để đồ lại vào bao.
Bất ngờ tìm được những thứ này, lộ trình tiếp theo trở nên không thể đoán trước.
Họ phải vượt qua Khương Đường về Khả Khả Tây Lý, dọc đường vô cùng vắng vẻ, người của “Cáo Đen” rất có thể sẽ đến cướp đống “hàng” này.
Bành Dã quay đầu nhìn những người bạn của anh, anh phải dẫn tất cả mọi người về an toàn, còn có tất cả linh hồn đã chết trong căn phòng này.
**
Trình Ca xem như đã thấy được khí hậu đa dạng trên cao nguyên, hôm trước còn đổ tuyết lớn, hôm nay đã trời quang mây tạnh. Bầu trời xanh thẳm, mặt trời lại chiếu, ánh nắng trắng lòa chói mắt.
Sáng sớm, cô đã mang theo kính râm và máy ảnh đi ra ngoài.
Sau nửa đêm cô ngủ không ngon, một cái tát kia của Bành Dã khiến cô mất ngủ. Cô cũng chỉ nói ngoài miệng, ai biết anh ta đánh thật chứ.
Bỏ đi, da dày thịt béo, đánh rồi thì thôi vậy, Trình Ca nghĩ.
Thị trấn rất nhỏ, một con đường là đi hết. Buổi sáng, đi vài bước ven đường chính là hàng rong bán thức ăn, người mua thức ăn tụm năm tụm ba, cò kè mặc cả.
Đi ngang qua một nhà dân để cửa mở, Trình Ca ló đầu nhìn, bên ngoài ánh nắng rực rỡ, bên trong râm mát, người phụ nữ mặc áo choàng ngồi dưới đất pha trà, mùi sữa khắp nơi.
Người phụ nữ thấy cô liền toét miệng cười, gương mặt đen giống như nổi lên hồ nước nếp nhăn. Bà ấy vẫy tay với Trình Ca, ý bảo cô vào uống chén trà.
Trình Ca gật đầu cảm ơn, lắc đầu một cái, lại chỉ máy ảnh, ý là có thể cho cô chụp ảnh không.
Người phụ nữ gật đầu.
Trong nhà tối om, một vệt sáng rơi xuống từ kính mờ trên nóc nhà, người phụ nữ ngồi ở ranh giới ánh sáng và bóng tối nấu bữa sáng cho người nhà, hơi nước bốc lên tựa như tràn ngập mùi sữa.
Người phụ nữ ánh mắt dịu dàng, nhẹ nhàng khuấy cái muỗng gỗ, khóe miệng xù xì nhếch lên một nụ cười thỏa mãn nhàn nhạt.
Trình Ca ngồi xuống bậc cửa, chụp cho bà vài tấm, nhưng hoặc ít hoặc nhiều có hơi thất vọng. Nụ cười đẹp nhất của người phụ nữ là khoảnh khắc ngẩng đầu vừa rồi, có sức mạnh đánh vào trong lòng.
Nhưng nụ cười trên ống kính bây giờ… thiếu chút mùi vị không nói được.
Trình Ca lấy lại máy ảnh, ra dấu tay cảm ơn và tạm biệt người phụ nữ.
**
Trên con đường nhỏ,
“Chị ơi, trái cà này nhỏ như trứng cút vậy, rẻ hơn chút đi…”
Lúc Thạch Đầu vẫn còn ngồi xổm dưới đất trả giá với người bán thức ăn, Ni Mã huých Bành Dã, thấp giọng nói: “Anh Bảy, anh xem, cái người… buôn đồ dùng kế hoạch hóa gia đình đó.