Pair of Vintage Old School Fru
Tịch Mịch Không Đình Xuân Dục Vãn

Tịch Mịch Không Đình Xuân Dục Vãn

Tác giả: Phỉ Ngã Tư Tồn

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 326245

Bình chọn: 9.00/10/624 lượt.

g đã nhớ ngay người có khuôn mặt trắng như bạch ngọc bên cây bích đào ngày đó, bóng dáng thướt tha mà hờ hừng lạnh nhạt ấy khắc sâu vào lòng người. Nàng đáp vâng rồi sai người cầm mấy cuộn gấm rồi xin cáo từ.

Nàng ở Trường Xuân cung, cách Trữ Tú cung không xa nên đi thẳng tới luôn. Ban đầu Lâm Lang ở góc phía đông nhưng vì nơi đó chật chội nên mới đổi sang noãn các phía tây. Cẩm Thu đang ngồi dưới mái hiên thêu thùa, thấy Nghi tần thì vội bỏ xuống, chạy tới thỉnh an. Nghi tần hỏi: “Chủ nhân của ngươi đâu?”

Cẩm Thu không biết có chuyện gì nên trong lòng hơi bất an, nàng đáp: “Chủ nhân đang đọc sách ở trong phòng ạ.” Vừa nói vừa vén mành.

Nghi tần thấy trong phòng rộng rãi sáng sủa, cực kì sạch sẽ. Về phía nam trước tràng kỉ có đặt một chiếc bàn hoa lê lớn, Lâm Lang mặc bộ áo gấm màu xanh ngọc, hoa văn lá trúc ẩn hiện, trên đầu có cài chiếc trâm bằng ngọc bích, càng làm nổi lên khuôn mặt trẵng nõn yếu ớt. Nàng đang cúi đầu viết chữ, nghe tiếng chân thì ngẩng mặt lên. Lâm Lang thấy là Nghi tần tiến vào thì không hề ngạc nhiên, nàng thong thả buông bút xuống.

Nghi tần sai người đem cuộn gấm lên, Lâm Lang cảm tạ một tiếng rồi sai Cẩm Thu nhận lấy, cũng không có vẻ mặt gì khác thường, dường như mấy cuộn gấm vóc này cũng chỉ là vải lụa trắng đơn thuần trong mắt nàng vậy. Nghi tần nghe người ta nói rằng, nàng được sủng ái lâu dài, được ban cho châu báu quý giá nhiều đến không đếm xuể. Giờ nhìn thấy nàng như thế này hóa ra chẳng giống tưởng tượng, mà ngược lại, thật sự rất bình thường, trong lòng không khỏi kinh ngạc.

CHươNG 13: ĐìNH VIệN LạNH LẽO (3)

Nghi tần nhìn thấy trên giấy viết dày đặc là chữ, cũng chẳng hiểu thế nào là Trâm hoa tiểu giai, chỉ thấy chữ nào chữ nấy ngay ngắn đẹp đẽ mà thôi. Nàng không nhịn được mà hỏi: “Muội viết gì vậy?” Lâm Lang đáp: “Là bài “Xuân phú” của Dữu Tử Sơn.” Biết Nghi tần không hiểu nên nàng dừng một chút rồi nói: “Chính là viết bài thơ về mùa xuân.”

Nghi tần thấy chiếc lư hương trên bàn đang đỏ lửa, khói bay lên nhàn nhạt, luẩn quẩn vấn vít. Vẻ mặt Lâm Lang bình thản, mờ ảo ẩn hiện như khói từ lư hương kia. Giữa tay áo có một mùi hương xa lạ, âm thầm như muốn thấm vào tận xương tủy.

“Muội đốt hương gì vậy? Phòng thơm quá.” Nghi tần hỏi.

“Chỉ là hương Trầm Thủy bình thường thôi.” Ánh mắt nàng nhìn ra xa, vì thấy trăm hoa đua nở phía ngoài mành nên bất giác thở dài một hơi, khe khẽ đọc: “Trì trung thủy ảnh huyền thắng kính, ốc lí y hương bất như hoa.” (Gương không trong bằng nước ngoài hồ, hương trong phòng không thơm bằng hoa.) Thấy Nghi tần chăm chú nhìn mình, Lâm Lang cười cười giải thích: “Câu này chỉ là tả cảnh thôi, không có ý gì khác.”

Nghi tần cảm thấy Lâm Lang là người bình thản yên tĩnh. Dường như cảnh xuân tươi đẹp và muôn hoa cùng đủ loại chim chóc bên ngoài cửa sổ kia đều như vô hình. Nghi tần xưa nay là người cởi mở thẳng thắn, bây giờ đứng đối diện với Lâm Lang cứ như đứng trước hồ nước mùa thu vậy. Hồ yên lặng gợn sóng. Bản thân không hiểu sao bỗng thấy buồn bã.

Từ Trữ Tú cung trở về đến Trường Xuân cung, Nghi tần ngủ thêm một giấc ngủ trưa. Vì trời nắng đẹp nên nàng sai người hầu phơi áo lông áo da ra để chuẩn bị gấp gọn vào trong rương hòm, đợi đến ngày Hạ Chí lại đem ra phơi thêm lần nữa. Đang lúc thu đồ thì cung nữ chợt kêu lên vui mừng: “Chủ nhân, Vạn tuế gia đến.”

Hoàng đế đã đi qua cửa thùy hoa, vây quanh có hơn chục tên thái giám cận vệ. Nghi tần vội tới tiếp giá. Lễ nghi ngày thường chỉ là thỉnh an một cái, miệng nói: “Thỉnh an hoàng thượng.”

Hoàng đế tự mình đỡ nàng đứng dậy, miệng cười, nói: “Ngày dài hơn. Trẫm vừa ngủ trưa dậy nên ra ngoài đi dạo một lúc.” Nghi tần đi theo hắn vào trong điện, hoàng đế ngồi lên tràng kỉ, đã có cung nữ dâng trà lên. Nàng thấy trong điện đều là mùi của y phục từ da nên ra lệnh: “Đốt hương Đàn đi.”

Hoàng đế không khỏi cười nói: “Xưa nay nàng không thích mấy loại hương hỏa đấy, sao hôm nay lại dùng đến vậy?”

Nghi tần đáp: “Vừa rồi mới thu dọn lại y phục từ da, thần thiếp chỉ sợ trong phòng có mùi.”

Vì qua mành cửa, hoàng đế thấy cây đỗ quyên, sơn trà nơi cuối hành lang đang nở hoa rất đẹp, màu sắc rực rỡ, sáng bừng một khoảng, hắn thuận miệng nói: “Trì trung thủy ảnh huyền thắng kính, ốc lí y hương bất như hoa.” Ai ngờ Nghi tần đáp: “Câu này thần thiếp biết, là “Xuân phú” của Dữu gì gì đó Sơn.”

Hoàng đế hơi ngạc nhiên: “Dữu Tử Sơn – Dữu Tín tự Tử Sơn.” Lại hỏi: “Nàng đọc “Xuân phú” của ông ấy?”

Nghi tần cười rất tươi: “Thần thiếp làm gì đọc mấy câu nho nhã như vậy, là vừa nãy có đến Trữ Tú cung, trùng hợp nghe được Vệ thường tại đọc lên câu này…” Tuy nàng thẳng thắn cởi mở nhưng cũng rất nhanh nhạy, chưa nói hết lời đã biết mình lỡ miệng. Nàng lén nhìn sắc mặt hoàng đế, thấy không có gì kì lạ nên nàng cười cười nói tiếp: “Hoàng thượng từng đồng ý với thần thiếp, là sẽ cùng thần thiếp thả diều. Hoàng thượng lời vàng ý ngọc thế mà lại chẳng cho phép.”

CHươNG 13: ĐìNH VIệN LạNH LẽO (4)

Hoàng đế cười đáp: “Trẫm không cho phép lúc nào?”

Thế là Nghi tần liền sai người đem diều tới. Bọn tiểu thái giám hi