Vân Trung Ca – Phần 2

Vân Trung Ca – Phần 2

Tác giả: Đồng Hoa

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 324775

Bình chọn: 7.00/10/477 lượt.

m, rồi giao cho Vân Ca, Vân Ca uống một ngụm, lại đưa trả cho hắn.

Hai người ăn ý, tự do thoải mái không lời nào có thể miêu tả. Vân Ca muốn gọi Tiểu Muội đi cùng, nhưng Lưu Phất Lăng không chút nào để ý tới, đã túm nàng kéo tới Thương Hà. Kế hoạch Vân Ca tính trước tính sau toàn bộ đều vô ích, nàng vốn đang thập phần phẫn nộ, nhưng đối với cảnh đẹp thời tiết tốt, vài phần không vui trong lòng bất tri bất giác tất cả đều tan biến.

Vân Ca nhẹ giọng nói: “Chúng ta giống như thần tiên.” Nàng chỉ vào cung điện xa xa lúc ẩn lúc hiện giữa những án đèn, “Nơi đó là nhân gian hồng trần, những chuyện ở nơi đó đều không có quan hệ với chúng ta.”

Lưu Phất Lăng theo phương hướng Vân Ca chỉ, hướng mắt nhìn những ánh đèn đó, “Tối nay, chuyện ở nơi đó đều không có quan hệ với chúng ta.”

Vân Ca cười, “Lăng ca ca, ta nhìn thấy huynh mang theo tiêu, thổi cho ta nghe một khúc đi! Đáng tiếc ta không thể hợp tấu với huynh, nhưng tiếng tiêu của huynh thổi hay vô cùng, nói không chừng chúng ta có thể thật sự gọi được rồng tới.”

Theo truyền thuyết thời Xuân Thu*, nữ nhi của Tần Mục Công là Lộng Ngọc công chúa đã yêu một nam tử tên là Tiêu Sử. Sau khi hai người thành hôn thập phần ân ái. Tiêu Sử hay thổi tiêu, vợ chồng hai người hợp tấu, cuối cùng gọi được long phượng tới, hai người thành tiên rời đi.

*Thời Xuân Thu: từ năm 722-481 trước công nguyên.

Vân Ca trong lúc vô tình, đã so sánh bọn họ với vợ chồng Tiêu Sử, Lộng Ngọc. Lưu Phất Lăng trong mắt có ý cười, lấy tiêu ra, đưa đến bên môi, vì “Lộng Ngọc” của hắn mà tấu khúc:

“(1)

Hữu nữ đồng xa, nhan như thuấn hoa.

Tương cao tương tường, bội ngọc quỳnh cư

Bỉ mĩ Mạnh Khương, tuân mĩ thả đô.

(2)

Hữu nữ đồng hành, nhan như thuấn anh.

Tương cao tương tường, bội ngọc tương tương.

Bỉ mĩ Mạnh Khương, đức âm bất vong.”

Dịch thơ: Bài thơ này tớ tìm được lời dịch là kết hợp hai bài Hữu nữ đồng xa 1 và 2 của hai dịch giả Tạ Quang Phát – bài 1 và dịch giả Đông A – bài 2, do đó lời dịch có hơi không đồng nhất một chút, hic, tớ không có khả năng dịch mấy thứ này:

(1) Hữu nữ đồng xa 1

Ngồi xe cô gái đi chung,

Như hoa cây thuấn, sắc dung dịu dàng.

Ngao du rảo bước dịu dàng,

Quỳnh cư xâu ngọc đã mang vào người.

Mạnh Khương đẹp đẽ kia ôi!

Lại thêm nhàn nhã đẹp tươi thật là.

(2) Hữu nữ đồng xa 2

Cùng đi có một cô nàng

Dung nhan hoa thuấn mịn màng tinh anh.

Ngao du nhẹ bước gót thanh

Dịu êm tiếng ngọc lanh canh theo người

Mạnh Khương xinh đẹp kia ơi

Quên sao đức hạnh những lời nàng trao.

Khúc nhạc này trích từ phần Trịnh Phong, Quốc Phong, Kinh Thi, nói về một vị quý công tử đang khen phẩm đức dung mạo của ý trung nhân. Trong mắt hắn, ý trung nhân tất cả đều là tốt nhất, mặc kệ có gặp được bao nhiêu cô gái xinh đẹp khác, hắn đều vĩnh sẽ không quên phẩm đức(đức) cùng lời nói(âm), dung mạo của ý trung nhân.

Lưu Phất Lăng nhất định là trước mặt nàng tinh tế thổ lộ tâm tư.

Vân Ca nghe được khúc nhạc, vừa ngượng ngùng lại vừa phiền não. Mặc dù phiền não nhưng không biết tại sao lại phiền não, dù sao người ta cũng chỉ thổi khúc nhạc của người ta, một chữ cũng không nói, tâm tư của nàng là tự mình nảy sinh.

Vân Ca không dám nhìn Lưu Phất Lăng, xoay người đi. Nàng không biết vẻ nghiêng mặt cúi mắt của mình lúc này, dưới ánh trăng chiếu xuống, tựa như lá trúc ngậm sương, hoa sen nửa hé, vô cùng thanh lệ, quyến rũ vô hạn.

Thượng Quan Tiểu Muội nghe được khúc nhạc, nụ cười bên môi không thể tiếp tục duy trì. May mắn hai cung nữ phía sau không dám đứng sánh vai bên cạnh mà chỉ dám đứng ở phía sau nàng, do đó nàng có thể quay mặt về phía bóng đêm để cho nụ cười vốn là giả dối kia từ từ tan biến.

Khúc nhạc còn chưa được thổi xong, Tiểu Muội đột nhiên xoay người rời đi, “Là hoàng thượng ở bên kia, không được kinh động tới nhã hứng của Thánh Thượng, mau trở về!”

Hai cung nữ vội vàng quay đầu nhìn hình bóng mơ hồ trên đài cao, mặc dù nghe không hiểu khúc nhạc, nhưng có thể khiến cho hoàng thượng đêm khuya cùng ra ngoài dạo chơi, lại vì người đó thổi tiêu, đã là không giống bình thường .

Bước chân của Tiểu Muội vội vàng, gần như chạy, nàng không muốn nghe đến câu cuối cùng kia, “Bỉ mĩ Mạnh Khương, đức âm bất vong”. Chỉ cần không nghe được, có lẽ nàng còn có thể ôm một ít hi vọng xa vời.

Đức âm không quên?

Không quên. . . Thật sự cả đời này sẽ không có thể quên sao?

Lưu Phất Lăng thổi xong khúc nhạc, lẳng lặng nhìn Vân Ca, Vân Ca ngẩng đầu yên lặng nhìn ánh trăng.

“Vân Ca, không cần cố ý ghép uyên ương cho thêm loạn nữa, đối với ta, hay đối với Tiểu Muội, đều làm tăng thêm phức tạp. Ta… ” Lưu Phất Lăng đưa tiêu tới bên môi, chỉ thổi một câu đơn lẻ, “Bỉ mĩ Mạnh Khương, đức âm bất vong.”

Thân thể Vân Ca nhẹ nhàng run lên. Nàng cố ý tạo cơ hội để Lưu Phất Lăng ở chung với Tiểu Muội, muốn cho Tiểu Muội đi ra khỏi cái vỏ cứng mà nàng ấy vẫn luôn trốn, thể hiện nội tâm chân thật của nàng ấy trước Lưu Phất Lăng. Bọn họ vốn là vợ chồng, nếu cả hai đều hữu tình, hài hòa ở chung, như vậy một năm sau, nàng rời đi, có lẽ sẽ không chút nào vướng bận. Nàng không ngờ hắn sớm nhìn rõ tâm tư của


Duck hunt