
n thuyết thời trung cổ.
- Anh không cần khía cạnh lịch sử - Tôi không bằng lòng, trả lời - Anh quan tâm đến những sự kiện. Một danh sách kể trên một tờ giấy. Anh biết cái gì đã đến với những con người đó, nhưng cái gì đã đến và sẽ đến đối với những người khác.
- Anh không để mình bị lôi cuốn chứ?
- Không! Anh thấy sự đe doạ rất là thực tế. Và không chỉ một mình anh. Bà vợ của ông phó linh mục cũng có ý kiến như thế.
- Ồ! Vợ của ông phó linh mục! - Hermia nói giọng chế giễu.
- Đó là một người đàn bà hoàn hảo - Tôi cãi lại - Tất cả những chuyện này đều nghiêm chỉnh cả, Hermia.
Cô ấy nhún vai.
- Có thể. Nhưng em có cảm giác là trí tưởng tượng của anh đã phản lại anh. Ba cô gái già chắc chắn là tin vào những điều họ kể. Chắc chắn những điều đó là ghê tởm.
- Nhưng không nguy hiểm à?
- Xin thử xem, Mark, làm thế nào mà chúng có thể tin như thế được?
Tôi nghĩ, hay nói chính xác hơn là tâm trí của tôi đi lang thang từ bóng dáng của CON NGỰA NHỢT NHẠT đến sự sáng sủa nêu lên của Hermia, không để cái gì mờ ám, hãy nhặt ra mọi chỉ tiết của sự vật trong sự đơn giản của chúng...
- Anh cần biết, Hermia - Tôi nói bất chợt - biết cái gì xảy ra?
- Anh có lý. Cái đó chắc là thú vị và thực tế cũng là vui thích nữa.
- A! Không!... Hermia, anh muốn yêu cầu em giúp anh.
- Giúp anh? Làm gì?
- Điều tra.
- Nhưng, Mark thân yêu, em có rất nhiều việc... một bài cho tờ báo. Việc hội thảo. Và em đã hứa với hai trong số học sinh của em...
Tôi không nghe cô nói nữa.
- Ừ, anh biết, em bị tràn ngập trong công việc.
- Đúng là như vậy - cô xác nhận, vì cảm thấy được an ủi.
Cô ấy cười với tôi và vẻ khoan dung của cô làm tôi cảm động. Đây là một người mẹ đối với cậu con trai đang mải mê với món đồ chơi mới.
Rất tiếc! Tôi đâu phải là một thằng bé con nữa.
* * *Sáng hôm sau, tôi cố tìm gặp Corrigan nhưng không kết quả. Tôi để lại cho anh ta một mẩu giấy mời anh tới nhà tôi, khoảng từ sáu đến bảy giờ. Anh rất bận nên tôi cũng không hy vọng nhiều, nhưng anh đã đến vào lúc bảy giờ kém mười.
Tôi chuẩn bị đồ uống cho anh và giải thích lý do tôi mời anh tới.
- Cậu phải tự hỏi là tại sao cậu đã đi vào một cách đầy hăm doạ như vậy. Nhưng cái gì đã xảy ra để có thể thấy mối quan hệ giữa cái đó với việc mà chúng ta đã nói với nhau vừa qua.
- Cái gì? À! Phải? Câu chuyện về Cha Gorman.
- Đúng. Nhưng trước hết là CON NGỰA NHỢT NHẠT. Cái đó có liên quan gì đến cậu không?
- CON NGỰA NHỢT NHẠT à? Không... Tớ không thấy. Tại sao?
- Vì rằng tớ tưởng cái đó có thể có quan hệ với bản danh sách mà cậu đã đưa tớ xem. Tớ đã về một vùng nông thôn với các bạn tớ ở Much Deeping. Người ta dẫn tớ đến một quán rượu có tên là CON NGỰA NHỢT NHẠT.
- Khoan. Much Deeping. Có phải ở gần Bournemouth không?
- Cách đó mười lăm kilômét.
- Tớ nghĩ rằng cậu đã gặp một ông Venables nào đó?
- Có. Tớ đã gặp ông ấy.
- Cậu đã gặp hắn. Cậu gặp may. Hắn giống ai?
- Đó là một con người đáng chú ý.
- Về cái gì?
- Trước hết bởi cái nhân cách vững vàng của ông ấy tuy rằng ông ấy bị liệt.
- Sao?
- Ông ấy bị bệnh bại liệt đã vài năm nay. Ông ấy bị liệt từ lưng xuống chân.
Corrigan ngả người xuống cái tựa lưng của ghế với vẻ nhăn nhó.
- Cái đó làm hỏng tất cả. Tớ tự bảo thà rằng như vậy còn tốt hơn...
- Tớ không hiểu gì cả.
- Cậu cần gặp thanh tra Lejeune. Chuyện cậu vừa nói với tớ sẽ làm anh ta thích thú. Khi người ta giết Cha Gorman tối hôm đó, anh ta đã đi hỏi những người nhìn thấy Cha tối đó để nắm tin tức. Hầu hết những lời khai chẳng có giá trị gì, thật vậy. Nhưng có một ông dược sĩ tên là Osborne ở gần đó tuyên bố là mình đã trông thấy Cha và người đi theo Cha mà ông ta mô tả rất rõ ràng. Cách đây một vài hôm, Lejeune nhận được một bức thư của ông dược sĩ này đang nghỉ hưu và sống ở Bournemouth nói đã trông thấy người đó trong một ngày hội từ thiện. Ông ta đã dò hỏi và được biết người này là Venables.
- Phải, ông ấy đã đi dự hội. Nhưng ông ấy tuyệt đối không thể đi theo Cha Gorman được. Osborne đã nhầm.
- Ông ta đã làm một bản mô tả rất tỉ mỉ: một chiếc mũi giống mỏ diều hâu, một cái yết hầu nhô hẳn lên...
- Ừ cái đó rất giống, nhưng lúc ấy...
- Tớ biết Osborne không thể sai lầm được. Đây là trò chơi của sự giống nhau. Nhưng thật là bối rối khi nghe cậu nói về cùng một địa điểm này... Câu chuyện về CON NGỰA NHỢT NHẠT như thế nào?
- Cậu sẽ không muốn tin tớ.
- Cứ nói đi.
Tôi kể cho anh câu chuyện giữa tôi với Thyrza Grey. Anh phản ứng tức thì.
- Những câu chuyện tầm phào. Mụ ta cho cậu là người thế nào, Mark? Những con gà trống trắng... làm những vật hy sinh, tớ giả thiết như vậy. Một bà đồng, một mụ phù thuỷ ngồi một xó và một cô gái già đưa ra những tia chết nói bảo đảm là có hiệu lực. Thật là điên rồ, ông bạn, tuyệt đối là điên rồ.
- Đúng thật là điên - Tôi nhắc lại, trầm ngâm.
- Ồ! Như vậy là đủ, Mark! Cậu đã làm cho tớ tưởng trong đó có một vài cái gì. Cậu tưởng là như thế phải không?
- Trước hết, để tớ đặt ra cho cậu một câu hỏi. Có phải mỗi người đều có cái mong muốn được chết một cách không có ý thức không?
Corrigan ngập ngừng một l