Polly po-cket
Cửu Dung

Cửu Dung

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 328272

Bình chọn: 8.00/10/827 lượt.

iệc nên làm".

Đoàn người cũng hàn huyên đôi câu, mấy cô bé Băng Ngưng, Minh Nguyệt Hân Nhi lộ vẻ mặt rất tự nhiên, tôi khẽ cười rằng: "Trời không còn sớm nữa, Minh Nguyệt Hân Nhi, muội muội, chúng ta phải về thôi. Nếu về muộn, e là tướng công sẽ lo lắng". Lúc tôi nói những lời này, đột nhiên thấy trên khuôn mặt phu thê tướng quân đồng thời có gì đó không được tự nhiên. Tuy rằng chỉ là việc xảy ra trong chớp mắt, nhưng chung quy vẫn để tôi nhìn thấy.

Trong lòng tôi có chút xao động: "Chẳng lẽ...?".

Lúc này, Tướng quân đột nhiên nói: "Thật ra vị thiếu phu nhân này nhìn rất giống một cố nhân thưở nhỏ của ta".

Tôi mỉm cười, làm ra vẻ mặt vững vàng, lạnh nhạt nói: "Chắc hẳn các hạ đã nhận lầm người rồi. Tôi thật sự không nhớ mình từng có một vị cố nhân như các hạ từ bao giờ".

Tướng quân kia đáp: "Có lẽ là ta nhận nhầm. Dù gì cũng xa nhiều năm như thế, tất cả đều không còn rõ ràng nữa rồi. Có điều năm xưa khi ở Lục Lý phường, người bạn cũ kia của ta và ta thật sự vô cùng hoà hợp".

Nghe xong lời Tướng quân, Minh Nguyệt Hân Nhi nhảy dựng lên trước tiên, bảo: "Thiếu phu nhân, chẳng phải nhà của cô ở Lục Lý phường đó sao? Nhưng mà thôn của cô, từ khi nào lại sinh ra một đại tướng quân như thế?".

Tôi kéo keo Minh Nguyệt Hân Nhi một phen, nói: "Lục Lý phường cũng có tới vài trăm người, sao tôi có thể là cố nhân của Tướng quân được? Tướng quân họ Viên, tôi chưa bao giờ quen biết bằng hữu nào họ Viên cả. Trời cũng không còn sớm, chúng tôi cũng nên trở về rồi, mong tướng quân và phu nhân thứ lỗi". Giờ này khắc này, trong lòng tôi đã hoàn toàn sáng tỏ, người trước mặt chẳng phải Hình Phong ca của tôi ngày xưa thì là ai? Đã từng vô số lần đêm khuya mộng cũ tràn về, đã từng bao nhiêu phen đắm chìm trong giấc khuê phòng. Hình Phong ca mà lòng tôi thương tưởng hiện giờ đang xuất hiện ngay trước mắt. Nhưng giờ phút này, "sứ quân đã có vợ, La Phu đã theo chồng (1)", gặp gỡ chi hoài công? Chỉ để có thêm một lần ngẩn ngơ mà thôi. Nếu như vậy, chẳng thà không thừa nhận, chẳng thà để tấm lòng thanh tịnh. Lãnh Cửu Dung tôi từ đầu chí cuối vẫn là loại người lạnh nhạt như thế.

(1) Trích câu thơ trong tác phẩm Mạch thượng tang khuyết danh tác giả. La Phu là tên cô gái hái dâu trong bài thơ.

Tôi nói xong, kéo Minh Nguyệt Hân Nhi bỏ đi liền. Tướng quân ở phía sau lại nói: "Vị cố nhân kia của ta, vốn mang họ Lãnh, tên là Cửu Dung. Chỉ xin mạo muội hỏi một câu, tên họ thiếu phu nhân là gì?".

Tôi nghe thế, thân thể bất giác run lên. Tuy rằng tôi sớm đoán được huynh ấy là ai, nhưng thật sự khi chính miệng huynh ấy nói ra, lại hoàn toàn khác biệt. Loại cảm giác này khiến tôi cảm thấy trời đất quay cuồng trong nháy mắt, không thốt nên lời. "Đêm nay là cái đêm nào", vốn đã dự tính cuộc đời này không gặp lại, nhưng sao vẫn cứ đụng phải nhau dưới tình huống thế này?

Giờ khắc này, tôi không thể miễn cưỡng bước thêm được nữa, bởi vì Minh Nguyệt Hân Nhi đã reo lên: "Thiếu phu nhân, đây chẳng phải là khuê danh của cô ư?".

Tôi đành quay đầu lại, nhàn nhạt nói: "Tôi quả tình tên là Lãnh Cửu Dung. Song tôi lại không nhớ mình có một bằng hữu họ Viên".

Dáng tươi cười trên khuôn mặt tướng quân cũng nhàn nhạt, huynh ấy nói: "Ta vốn nào phải họ Viên. Tên ta vốn là Hình Phong. Nhưng sau này làm nghĩa tử của đại nhân Viên Thiên Xương, mới theo họ Viên của ông. Sau này Viên đại nhân qua đời, ta thống lĩnh thủ hạ cũ của ông, Viên đại nhân lại không có con cái cận kề, ta cũng không đổi lại họ nữa. Hiện giờ tên ta là Viên Chấn Đông".

Nụ cười của tôi lại càng thêm nhạt, phai nhạt đến mức có phần mờ mịt hư vô, tôi cất lời: "Tên Viên Chấn Đông này do đích thân Đương kim Thánh thượng ban cho, ý là tướng quân uy chấn Đông Liêu. Muội thường xuyên nghe cha và tướng công nhắc tới đại danh của Viên đại tướng quân, thì ra lại là Hình Phong ca ca. Mấy năm nay không gặp, ca ca thẳng bước đường mây, muội muội cũng lấy làm mừng cho huynh trưởng".

"Ha ha", Viên Chấn Đông cười bảo: "Muội muội vẫn còn nhớ đến vi huynh, vi huynh những tưởng rằng muội muội đã quên mất rồi?".

Tôi loáng thoáng cảm thấy, lời huynh ấy nói luôn có ý trách cứ tôi đã quên đi hẹn ước ngày xưa, nhưng hiện giờ huynh ấy thì sao, chẳng phải cũng đã lấy con gái quan lớn làm thê tử đó ư? Huống hồ, những ngày "chàng cưỡi ngựa tre đến, mơ xanh ném quanh giường (2)", trước sau đều một đi không trở lại. Có một vài chuyện qua đi rồi, sẽ vĩnh viễn không thể quay lại được nữa, có một vài người vuột mất rồi, sẽ vĩnh viễn không thể trở về được nữa.

(2) Trích hai câu thơ trong tác phẩm Trường Canh Hành của nhà thơ Lý Bạch đời Đường.

Tôi cũng cười đáp: "Còn nhớ lúc muội còn bé, huynh trưởng giúp đỡ rất nhiều, muội muội há có thể nào quên mất? Tiếc thay giờ huynh trưởng thân là quan lớn hiển hách, bằng không, muội muội nhất định sẽ mời huynh trưởng đến nhà ngồi chơi một lúc. Tướng công gặp huynh trưởng, có lẽ cũng sẽ rất vui".

Tôi vốn chỉ nói một câu thoái thác, ai ngờ Viên Chấn Đông lại độp ngay tức thì: "Nếu muội muội đã thịnh tình mời mọc, bậc huynh trưởng há nào lại không đi? Phụ mẫu ta mất sớm, nếu năm