XtGem Forum catalog
Em Chỉ Cần Con Của Anh Thôi

Em Chỉ Cần Con Của Anh Thôi

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 322533

Bình chọn: 10.00/10/253 lượt.

cãi vã, Gina mặc kệ họ. Nàng quá mệt, không thể cầm cự đến cuối cuộc chiến này. Bước ngang khoảng sân, nàng đi thẳng đến ngôi nhà nhỏ của mình và vào trong. Nó rất yên tĩnh. Trống rỗng. Nàng còn chẳng có nổi một con vật nuôi. Vì nàng tốn rất nhiều thời gian với lũ ngựa, có vẻ thật ngốc nghếch nếu còn nuôi con thú gì khác xung quanh.

Nàng dừng bước ngay giữa phòng khách. Ánh mắt nhanh chóng quét qua khoảng không quen thuộc nhưng lại như thể nàng đang nhìn nó bằng ánh mắt khác.

Nơi này cũng như nhà chính, có nhiều khung ảnh. Những bức hình của nàng với các cháu trai, cháu gái. Những đứa trẻ với nụ cười đầy răng sâu. Chuỗi ảnh đó chụp ở công viên giải trí, với những con ngựa Gypsy, ăn uống trên bàn bếp nhà nàng. Trên tường có cả những bức vẽ, được ký tên bởi các hoạ sĩ nhí.

Có cả đồ chơi. Một số nằm ngổn ngang trên bàn cà phê, số khác trong cái rương nàng đặt dưới cửa sổ chính. Búp bê và xe cứu hoả. GameBoys và sách tô màu.

Trong chớp mắt, Gina biết đây chính là hình mẫu cuộc đời mình. Đã như vậy. Và sẽ luôn như vậy. Nàng sẽ vĩnh viễn là người cô yêu dấu. Lũ trẻ nàng yêu thương không bao giờ thuộc về nàng. Không nghi ngờ gì là nàng sẽ sống hết đời của một bà cô già, cô đơn trong căn nhà đầy mèo.

Nước mắt châm chích trong đáy mắt khi nàng tưởng tượng, những năm tháng trôi đi rất rõ ràng trước mặt, làm đầu óc nàng quay mòng mòng. Nơi ở của nàng không phải một ngôi nhà. Chỉ là nơi ngủ mà thôi. Là nơi bọn trẻ đến thăm và không bao giờ ở lại. Nó là nơi sẽ luôn in dấu hình bóng những đứa trẻ mà lẽ ra nàng có thể có.

Trừ khi nàng quyết liệt làm điều gì đó.

Điều mà không ai mong chờ.

Ít nhất là với Adam King

Hẹn ăn tối với Adam King – đặc biệt là buổi hẹn này – yêu cầu không ít hơn một chiếc váy mới.

Xoay trước gương, Gina ngắm nhìn với ánh mắt bình phẩm rất lâu, và quyết định rằng nàng trông khá ổn. Chiếc váy đen chỉ vừa chấm đầu gối còn cái áo cánh trắng phất phơ mỗi lần nàng quay gót. Vạt trên khoét đủ sâu cho phép một cái nhìn thoáng qua vào những gì ẩn hiện đằng sau lớp lụa, hai quai áo trên vai nàng vừa bó vừa mỏng manh.

Mái tóc nàng uốn thành lọn đổ dài xuống lưng, và đôi sandal cao gót tăng thêm cho nàng hơn bảy phân chiều cao nữa.

" Được rồi," nàng nói, mỉm cười với người phụ nữ trong gương. " Mình làm được. Mọi thứ sẽ rất tuyệt. Mình rất rất rất rất sẵn sàng."

Bóng nàng trong gương lại không thuyết phục lắm. Hơi lo lắng một chút, Gina đáp lại tiếng gõ cửa. " À. Mày đã sẵn sàng rồi."

Lắc lắc đầu, nàng chộp lấy cái túi xách màu đen và đi ra cửa ngôi nhà nhỏ. Nhưng khi mở cửa, nàng không thấy Adam mà là anh trai nàng, Tony đứng trước cổng.

Chống tay lên hông, anh lên tiếng, " Anh vừa nói chuyện với mẹ và nghĩ mình nên đến gặp em."

" Không có thời gian đâu," nàng đáp, nhìn qua anh về phía con đường xe chạy.

" Tại sao không?"

" Em có hẹn". Nàng vẫy tay với anh trong một cử chỉ xua đuổi. " Em. Hẹn hò. Cảm ơn anh đã ghé qua. Tạm biệt."

Anh hoàn toàn không đoái hoài đến hành động đó, hùng hổ đi ngang qua nàng xông vào nhà. Gina thở dài vì đám bụi mà đôi bốt của anh bỏ lại trên sàn rồi quay lại, "Anh đang làm gì ở đây?"

" Mẹ nói cho anh biết chuyện Ba làm."

" Tuyệt diệu." Mẹ có gọi cả Peter và Nicky không, để lôi kéo họ tham gia thúc đẩy cái lĩnh vực đáng thương bị phí phạm - ấy là cuộc sống tình ái của Gina? Nàng còn phải ra ngoài đăng quảng cáo trên tờ Birkfield nữa hả?

" Anh chỉ muốn nói, Ba làm quá rồi. Em không cần đến ông để tìm được đàn ông."

" Cảm ơn anh đã bỏ phiếu cho sự tự tin." Nàng nói và vẫy tay về phía cửa trước còn để ngỏ, cố gắng tống ông anh trai đi trước khi Adam xuất hiện.

" Vì nếu em muốn một gã, anh có thể tìm cho em."

" Không."



Tony nhún vai. " Anh chỉ nói thế thôi … Mike ở ngân hàng thì sao? Rất tốt. Công việc ổn định …"

" Anh không học được gì ở bố à?"

" Sai lầm của Ba là đã chọn Adam. Adam là vụ cá cược tồi," Tony nói. " Anh ta là người tốt, nhưng lại không có cảm xúc gì."

" Hả?" Gina lắc đầu. " Anh lại đọc tạp chí của Vickie đúng không?"

Anh nghiến răng và đôi mắt vàng của nhà Torino loé lên. " Phải bắt kịp thôi. Anh không muốn vợ mình nghĩ anh chỉ là thằng nông dân đần độn."

" Uh huh. Sao anh không về nhà mà nói thế với chị ấy?"

" Sao vội vậy?" Rồi anh ra vẻ lần đầu tiên chú ý đến nàng. Anh dành tặng nàng cái huýt sáo dài và chậm rãi. " WOW. Trông em … có phải em nói em có hẹn không?"

Bị xúc phạm, nàng lớn tiếng, " Sao anh có vẻ ngạc nhiên quá vậy?"

" Em chẳng bao giờ ra ngoài."

" Không phải." Ok, gần đúng. Nàng không phải cô nàng trinh nữ ế ẩm, nhưng chính xác nàng cũng không phải trung tâm tiệc tùng. Và tại sao nàng lại không có chị em gái thay vì ba ông anh tốt tính nhưng phiền hà?

" Hẹn với ai vậy?"

" Không phải việc của anh. Ôi, nhìn mấy giờ rồi."

" Sao em không muốn nói với anh anh ta là a- "

" Chào Tony."

Hai người đều quay về phía giọng nói trầm thấp đó. Adam đứng trước cửa, ánh áng của ngọn đèn trải dài chào đón anh. Anh mặc bộ vest cắt may rất khéo với cà vạt đỏ, và anh trông thoải mái trong bộ vest thanh lịch hệt như trong bộ