
rên hai bờ vai nhỏ
nhắn là chiếc áo choàng lông phượng dệt bằng lông bạch hồ Thiên Sơn; rủ
sau đuôi váy là lụa Thiên Vũ Cung dệt bằng tơ bảy mươi hai màu… Phải tôn quý nhường nào, mới có thể hội tụ bảo vật thiên hạ lên người? Lại phải
tôn quý bao nhiêu, mới có thể xứng với thứ phục trang long trọng này?
Nhưng vì sao nàng nhìn vào trong gương, lại chỉ nhìn thấy tai trái của mình?
Trên tai trái, một viên Trường Tương Thủ đung đưa đung đưa, cô đơn cô đơn.
Khương Trầm Ngư không đành lòng nhìn tiếp, quay người bỏ đi. Hai nữ
quan tiến lên dìu nàng, lại có hai mươi tám nữ quan khác cấp tập theo
gót phía sau.
Ngoài điện, đội quân nghi thức trang phục trang trọng đứng nghiêm, uy nghiêm đế vương ập vào tầm mắt.
Trước sự cung nghênh của các nữ quan, Khương Trầm Ngư bước lên bảo
xa, hai bên chiêng trống tưng bừng, sau một tràng tù và rúc dài, phu xe
bắt đầu thúc tuấn mã, từ từ đi về phía thành lâu.
Những dải tua màu vàng kim và hoa tuyết bay lả tả hòa vào nhau, chập chờn trước mắt nàng.
Xe ngựa đi qua Đoan Tắc cung đầu tiên.
Cung điện này xây dựng trên hồ, bốn bên là nước, nói thẳng ra đây là một hòn đảo nhỏ cô độc.
Muốn vào cung, chỉ có thể chèo thuyền từ bến phía chính Đông, từ bờ
hồ đến cửa cung, nhanh nhất cũng phải mất thời gian một khắc.
Nghe nói vì Cơ Hốt tính tình cổ quái, lại ghét lễ tiết cung đình, cố ý xây dựng cho mình một tòa cung điện cách biệt thế gian như vậy. Nàng ta không thích người khác thăm hỏi, cũng không muốn thăm hỏi người khác.
Vì thế, đại bộ phận người trong cung đều chỉ nghe tên nàng ta mà chưa
từng gặp mặt.
Khương Trầm Ngư chăm chú nhìn Đoan Tắc cung ngói xanh tường đỏ, nàng
đã bao giờ nghĩ rằng chân tướng đằng sau nhân vật được coi là thần thoại đó, tài nữ văn thái tinh tuyệt khiến văn nhân bốn nước đều phải thẹn
chẳng bằng đó, tỉ tỉ của nam tử mà mình ngưỡng mộ suốt đời đó hóa ra là
như thế này.
Thế sự mỉa mai, chẳng qua cũng chỉ như vậy mà thôi.
Đi qua cầu Động Đạt là đến Bảo Hoa cung. Lưu ly vẫn sáng lấp lánh
trong tuyết đêm như xưa, ánh đèn giống như nước chảy róc rách trên ngói, đẹp đến tận cùng, cũng linh động đến tận cùng.
Giống như chủ nhân cũ của nó, đẹp đến mức không tì vết.
Thế nhưng, hết thảy ánh sáng đều đến từ thế giới bên ngoài, cửa sổ giấy âm u, bên trong tối đen như mực.
Bên trong đã không còn ai nữa.
Bảo Hoa cung đã từng ca vũ thái bình, đêm đêm yến tiệc, nay đã thành một tòa cung điện chết chóc.
Gió thốc nắng táp, xuân đi thu đến, nơi đây đã bị thời gian mài mòn, biến thành hoang phế.
Sẽ không còn có phi tử thứ hai đến sống ở nơi này nữa.
Bởi vì, Khương Trầm Ngư không cho phép có phi tử thứ hai vào sống ở cung này.
Thế gian này cũng không còn phi tử thứ hai xứng đáng sống tại cung này nữa.
Đi qua Bảo Hoa cung chừng ba khắc mới đến Gia Ninh cung
Nàng đã từng quen thuộc với nơi này biết bao.
Ở nơi đây, nàng lần đầu tiên hành lễ vái lạy tỉ tỉ là quý nhân, vái
xong, Khương Họa Nguyệt một tay ôm eo nàng đỡ nàng đứng dậy, tươi cười
nói: “Muội muội không cần đa lễ, về sau ở đây cứ thoải mái như ở nhà
chúng ta”.
Nàng tin rằng tỉ tỉ thật lòng thật ý khi nói câu này.
Nhưng, tỉ tỉ ngây thơ, nàng cũng ngây thơ.
Thâm cung nội viện, một phi tử đến vận mệnh của mình cũng không có
cách gì khống chế, đến tương lai của bản thân cũng không thể biết được,
làm sao có thể coi nơi đây là nhà?
Cây mai vàng trước sân đã chết khô. Hai cung nữ mặc đồ trắng đang quỳ trước sân vái lạy nàng từ phía xa.
Khương Trầm Ngư không kìm được giơ tay lên sờ hạt minh châu trên tai
trái của mình, nhớ đến cảnh tượng ngày hôm đó, tỉ tỉ lấy hạt châu từ
trong hộp ra, dịu dàng đưa cho nàng, trong lòng chua xót, vội vàng hạ
rèm xuống, không đành nhìn tiếp.
Xe ngựa đi qua Ngọc Hoa môn, Cảnh Dương điện, đến Thiên Đoan thập nhị giai.
Cái gọi là Thiên Đoan thập nhị giai là bậc thang lấy Cảnh Dương điện
làm trung tâm, phương vị được triển khai chia đều theo mười hai canh
giờ, lần lượt là Tí bệ, Sửu bệ, Dần bệ, Mão bệ, Thìn bệ, Tị bệ, Ngọ bệ,
Mùi bệ, Thân bệ, Dậu bệ, Tuất bệ và Hợi bệ.
Mà xe ngựa của Khương Trầm Ngư dừng trước Ngọ giai hướng về phía Nam, tương đối rộng rãi so với mười một bậc thang còn lại.
Một tên tiểu thái giám sải bước tiến lên phía trước, đặt viên đá kê
chân khảm ngọc xuống, Khương Trầm Ngư giẫm lên đá bước xuống xe, vịn vào tay đại thái giám La Hoành, nâng nhẹ gấu váy, bước lên bậc thang.
Tuyết vẫn bay lất phất trong không trung, nhưng trên mặt đất không có lấy một vệt tuyết nào, hoa tuyết rơi xuống bậc đá hình cửu long tranh
châu, lập tức tan chảy. Nghe nói, chỗ này đều lát ngọc ấm Bình Khê, có
độ ấm vĩnh cửu tự nhiên, đông ấm hạ mát. Người bình thường khó mà gặp
một lần, còn hoàng gia xa xỉ, lại dùng nó để lát đường.
Khương Trầm Ngư khe khẽ thở dài trong lòng.
Đi hết mười hai bậc thang, văn võ bách quan đã quỳ kín tại thành lâu phía trước.
Bách quan đồng loạt vái lạy: “Trời phù hộ Đồ Bích, triều ta phồn vinh hưng thịnh”.
Khương Trầm Ngư đón lấy ngọn Trường Minh đăng từ trong tay thị quan,
từ từ đi lên thành lâu. Bên ngoài lầu tiếng hu