
Nhật ký bí mật của Joo Won
Hôm nay, tôi đã chạm mặt một cô gái kì lạ, khiến tiêu chuẩn của tôi thay đổi hoàn toàn. Cô ta không phải con gái cưng của một trong hai mươi người đứng đầu thế giới tài chính, không phải cô nàng xinh đẹp cao trên 170 cm hay mẫu nhân vật chính luôn được chú ý, càng không nữ tính hay lịch thiệp.
Mặc dù cuộc gặp gỡ của chúng tôi bắt nguồn từ một hiểu nhầm nhỏ, nhưng trong suốt ba mươi năm sống trên cõi đời này, tôi chưa gặp ai để lại ấn tượng đầu tiên tồi tệ đến thế, làm tôi tưởng cô cũng chỉ như những người khác, tham lam, khiếm nhã, lén lút hẹn hò nhiều đàn ông. Tôi không cố nghĩ xấu về cô. Chỉ hiềm, những tình huống chúng tôi gặp phải khiến tôi không thể nghĩ khác đi được.
Tình huống 1
2 giờ trưa, tôi đang nghỉ ngơi thư giãn trên ghế dài cạnh hồ thì điện thoại gọi đến. Từ Choi Woo Young, người có vấn đề đầu óc nhất trong gia đình chúng tôi. Hình như anh ta đang diễn thử, tạp âm ồn ào trong điện thoại cũng đủ làm tôi khó chịu rồi, vậy mà Woo Young còn kéo dài giọng nài nỉ tôi giúp đỡ. Một diễn viên nào đấy vừa bị anh ta đá sau mối quan hệ vụng trộm giữa hai người, giờ đang dùng ảnh giường chiếu riêng tư của họ để uy hiếp. Vì thế anh ta yêu cầu tôi giữ cô diễn viên trong vòng ba tiếng đồng hồ để cô ả không thể xuất hiện ở buổi họp báo.
Tôi không biết ngày sau sẽ xảy ra chuyện gì, nhưng theo lẽ thường, vào cái tuổi bốn mươi thì con người ta đã phải chín chắn hơn rồi. Woo Young, đứa con do dì tôi sinh ra, đã từng ăn sạch hai nồi canh rong biển vào ngày sinh nhật mà cư xử thì thật không bằng cả một sợi rong biển[1'>. Bình thường, tôi sẽ phớt lờ những lời nhờ vả vớ vẩn như thế. Nhưng lần này, để anh ta đồng ý ký vào cam kết gia hạn hợp đồng làm người mẫu cho trung tâm thương mại, tôi nghĩ giúp đỡ một chút cũng không sao. Hơn nữa, gần đây thường vụ Park luôn bắt bẻ việc tôi vắng mặt tại văn phòng và cứ lăm le dòm ngó chiếc ghế giám đốc, nên tôi nhất quyết phải cho hắn thấy công trạng của mình. Trung tâm thương mại giờ đang âm ỉ tin đồn rằng Kim Joo Won chỉ là giám đốc bù nhìn. Tôi nhất định phải làm cho cái tin đó tan thành bong bóng xà phòng.
[1'> Vào mỗi dịp sinh nhật, người Hàn thường ăn canh rong biển để đón một tuổi mới. Vì thế đối với họ, rong biển mang ý nghĩa “trưởng thành”.
Thật ra, với năng lực kinh doanh xuất sắc của tôi, dù chẳng đánh tan gì hết thì đường tăng trưởng vẫn xuất hiện trên biểu đồ doanh số bán hàng vào dịp quyết toán cuối năm. Nhưng có lợi thì cứ làm, vì vậy tôi quyết định chấp nhận lời nhờ vả của Woo Young.
Tình huống 2
Anh ta nhờ tôi đến trường quay tại khu phố Pháp ở Gapyeong để tìm nữ diễn viên Park Chae Rin. Nơi này thực sự lộn xộn, rất đông diễn viên và nhân viên đang bộn rộn làm việc. Tôi bước vào trong, tiến về phía một người đang ngồi rảnh rỗi để hỏi xem Park Chae Rin ở đâu. Người này khoảng hơn hai mươi tuổi, cứ ngồi yên như thế, mở miệng ngáp rõ to rồi chán chường giơ ngón tay nặng nề chỉ về hướng một cô gái. Cô ta vận chiếc áo khoác da màu đen và váy ngắn cùng chất liệu. Dưới váy thấy rõ lớp tất lưới đục lỗ chỗ, cực kỳ bắt mắt. Nếu phải nói ngắn gọn về cảm giác đầu tiên khi vừa trông thấy cô ta, thì tôi chỉ có một câu: nhìn cứ như dân chơi. Bây giờ nghĩ lại, đó chẳng qua chỉ là bộ đồ gợi cảm cho vai diễn của cô mà thôi.
Tình huống 3
Mối hiểu lầm kỳ quặc giữa tôi và cô gái lạ lùng ấy một phần cũng do lỗi của Choi Woo Young, anh ta chẳng mớm cho tôi chút thông tin nào về diễn viên Park Chae Rin. Lỗi của cả cái tên lười biếng đáng trách đã chỉ nhầm người kia nữa. Nhưng nguyên nhân lớn nhất làm tôi hiểu lầm, chính là phản ứng kỳ lạ không kém vẻ ngoài kỳ lạ của cô gái, chứ tuyệt đối không phải do tôi phán đoán sai.
- Cô có biết Choi Woo Young, à Oska, không?
Trước câu hỏi như vậy, đúng ra cô chỉ cần lắc đầu và trả lời ngắn gọn, “Tôi chỉ biết anh ấy là ca sĩ thôi, chúng tôi không có mối quan hệ cá nhân nào cả.” Ai dè cô lại làm dấy lên nghi ngờ trong tôi bằng biểu hiện hoảng hốt và câu trả lời mơ hồ, “Tôi biết… thì sao ạ?” Tệ hơn nữa, khi tôi hỏi, “Hai người gặp nhau lần đầu ở khách sạn nào?” thì cô cung cấp chính xác đến cả số phòng 1130. Chẳng có gì lạ khi tôi hiểu lầm cô là một kẻ khiếm nhã và lẳng lơ.
Tại những tình huống như thế mà ấn tượng đầu tiên của tôi về cô gái trở nên tồi tệ. Bằng tốc độ phán đoán nhanh nhất của bộ não, một khi ấn tượng đầu tiên đã xấu thì nó sẽ càng đặc biệt ăn sâu vào tư tưởng con người ta. Chuyện tôi thừa hưởng gen đặc biệt của quý bà Moon Bun Hong không phải là chẳng có gì lạ. Suốt năm mươi tư năm cuộc đời, mẹ tôi luôn đánh giá người khác qua ấn tượng trong lần gặp mặt đầu tiên, mới chỉ có một trường hợp là ngoại lệ.
Hầu hết các đánh giá đó đều chính xác như được sắp đặt trước, mẹ tôi cũng cho rằng đây chính là nền tảng để mẹ kinh doanh thành công. Dù thích hay không thì tôi cũng phải thừa nhận mình là một bản sao của mẹ. Giống về ngoại hình và tính cách là lẽ dĩ nhiên, nhưng cả chỉ số thông minh thiên tài của chúng tôi cũng chẳng chênh lệch mấy. Thế nên, khi đánh giá người khác, tôi luôn nghĩ ấn tượng đầu tiên