Duck hunt
Thần Hi Chi Vụ

Thần Hi Chi Vụ

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 322674

Bình chọn: 9.00/10/267 lượt.

mặt này của anh. Nhiều khuôn mặt như thế không đi thi tuyển diễn viên thì thật tiếc quá.

Âm giọng của Trần Tử Dữu cũng hạ thấp: “Giang Lưu, hai tháng nay anh tiếp xúc với tôi chính là vì chuyện này sao? Anh có thể trực tiếp hỏi tôi. Khiến anh phải nhịn lâu rồi.”

“Cô cứ xuyên tạc thiện ý của người khác như vậy tôi cũng không làm gì được.” Giang Lưu nhìn nét mặt thờ ơ của cô, lạnh lùng nói tiếp, “Dĩ nhiên, nếu không phải mỗi lần đến gần cô lại khiến tôi có cảm giác được ở gần Giang tiên sinh thì tôi cũng không để mình bị khinh rẻ như vậy.”

Tử Dữu cười nhạt, xoay người rời khỏi. Cô đi được chục bước thì sau lưng có tiếng gió, vừa quay người, Giang Lưu đã đuổi theo, giữ chặt ống tay áo của cô, bộc lộ tính khí trẻ con, khờ khạo: “Tôi nói lung tung rồi, cô đừng giận.”

Tử Dữu khẽ hất tay anh ra: “Giang Lưu, anh đừng đóng kịch nữa, tôi không thể phân biệt được đâu mới là bộ mặt thật của anh. Nếu anh luôn sùng bái anh ấy như vậy thì cũng nên học tập anh ấy đi, anh ấy không bao giờ đóng kịch cả.”

“Tôi cũng không đóng kịch, bộ mặt nào cũng là tôi, tin hay không tùy cô.”Một lúc sau, Giang Lưu nhàn nhạt nói. Khi

anh nói vậy, biểu lộ, giọng nói đều thật sự rất giống Giang Ly Thành.

Sau đó, Trần Tử Dữu đã mở tủ sắt bảo hiểm ra. Vì thuộc hạ trung thành Giang Lưu vành mắt đã đỏ lên nên cô mềm lòng, cũng lười so đo với anh. Quả thật nếu không phải vì một đôi mắt Giang Ly Thành khác đang nhìn cô (ý nói Giang Lưu giống Giang Ly Thành) mà Giang Lưu đối với anh lại quá tôn kính thì chuyện vừa rồi có đáng để cô tức giận không? Vấn đề này chỉ mình cô hiểu rõ.

Giang Lưu nói, Giang Ly Thành đi vội vàng, không kịp nói lại gì cả. Chìa khóa trong phong thư và thời gian hẹn gặp cô đều do anh phát hiện trên bàn.

“Kết quả điều tra cho thấy, khi xe xảy ra chuyện thì tốc độ vượt hơn 140km. Nhiều năm trước, cha của Giang tiên sinh đã qua đời do tai nạn xe, lúc đó ngài ấy cũng ở trên xe nhưng may mắn thoát nạn. Vì thế ngài ấy có chướng ngại tâm lý với xe cộ, bình thường không bao giờ tự lái, lại càng không thể chạy với tốc độ đó được. Trừ phi chiếc xe kia gặp trục trặc, hoặc người lái xe không phải ngài ấy. Thêm vào đó, báo cáo nghiệm thi cho biết, Giang tiên sinh xảy ra chuyện vào lúc sáng sớm, buổi sáng đã được đưa vào bệnh viện nhưng mãi tới đêm mới có người liên hệ với chúng ta. Tôi không muốn để Giang tiên sinh chết không minh bạch như thế, tiếc là mấy tháng điều tra tôi vẫn chưa tìm ra được manh mối nào.”

Tuy cô không rõ đây là cảm xúc thực của Giang Lưu hay chỉ là diễn kịch nhưng khi vành mắt Giang Lưu phiếm hồng, cô vẫn bị anh tác động. Vì vậy, khi mở ngăn sắt cô cũng không giấu anh.

Trong đó mọi thứ còn nguyên, chưa hề bị động tới, vẫn y như vị trí cô đặt lúc trước nhưng có thêm một phong thư.

Trên đó không viết gì, cũng không niêm phong.

Trong thư không hề có chút nội dung gì như suy nghĩ của cô, trên tờ giấy trắng tinh chỉ có mấy hàng chữ tiếng Anh và hai chữ tiếng Trung, là tên của một người, một số điện thoại và một địa chỉ, chữ viết rất ngoáy, bên cạnh còn có một dấu chấm hỏi to đùng, có lẽ những thông tin này anh vẫn chưa hoàn toàn chắc chắn.

Có một món đồ rơi ra từ phong thư, rớt xuống đất. Cô và Giang Lưu tìm rất lâu mới thấy. Đó là một hạt châu màu xanh ngọc. Đêm trước khi cô rời khỏi anh, cô đã làm mất một hạt châu tại biệt thự của anh.

Giang Lưu cầm hạt châu nghi hoặc: “Hả?”

“Sao vậy?”

“Cái này không phải là của Giang tiên sinh .”

Trần Tử Dữu chờ anh nói tiếp.

“Giang tiên sinh sẽ không sưu tầm những thứ như vầy, ngài ấy chỉ lấy thứ tốt nhất thôi.”

“Đó là của tôi, di vật của mẹ tôi. Khi vòng tay của tôi được xâu lại thì mất một hạt.”

Giang Lưu bị cô thẳng thắn trả lời thì lúng túng, chỉ có thể ngượng ngùng sờ sờ đầu: “Cái này…người này có liên quan đến cô sao?” Anh nhìn tờ giấy với chút thất vọng.

“Trước đây mẹ tôi từng cho tôi biết cha ruột của tôi đã không còn sống trên đời nữa.” Nhưng khi nhìn vào tờ giấy chỉ có hai chữ Hán kia, cô vẫn chưa khẳng định.

Lý Từ…Tử Dữu (1). Hai chữ cắt đôi, sắp xếp lại sẽ thành tên của cô.

Cô mơ hồ nhớ bảo mẫu từng nói tên của cô là do mẹ cô đặt, đó là lần hiếm hoi mẹ kiên trì theo ý mình, không nghe lời ông ngoại. Thì ra, cô những tưởng người mẹ không bao giờ để tâm đến bất cứ điều gì cũng đã dùng phương thức như vậy để tưởng nhớ người quan trọng.

Qua internet, cô biết địa chỉ trên tờ giấy là một vùng đất tư ở nước A, người đàn ông đó là một chuyên gia làm rượu. Còn về thông tin của ông ấy, chỉ rải rác vài dòng nói ông kiên quyết ủ rượu bằng phương pháp truyền thống trước những cách thức tân tiến của thế giới. Ngoài tin đó thì khó có thể tìm thêm được điều gì.

Nhưng vài ngày sau, Giang Lưu thần thông quảng đại đã tìm thêm nhiều tư liệu hơn. Lý Từ, York Lee, 55 tuổi, định cư tại nước A đã hai mươi mấy năm, có một người vợ gốc Hoa nhỏ hơn ông 10 tuổi, hai người có một đứa con gái vừa tròn 17 tuổi. Ông là chủ vườn nho ở đó. Rượu nho của họ không quá nổi tiếng vì không lưu hành trên thị trường. Còn có một điểm rất quan trọng, nguyên quán của ông chính là thành phố n