
ời đã chuyển về chiều. Có đêm, tôi nằm mơ thấy mình chiến đấu kiệt sức với một gã khổng lồ. Tay chân gã khổng lồ ấy gắn đầy tên các dự án phóng to in đậm. Tôi vung kiếm chặt được cánh tay nào của gã, thì lại mọc ra nhiều hơn, nhanh hơn vô số cánh tay khác. Thật là một giấc mơ kỳ quặc và đầy ám ảnh.
Thời sinh viên, tôi thường tự kiếm sách đọc thêm về công tác quản lý con người như một thú vui, thoả mãn trí tò mò. Thế nhưng, thật may mắn, các bài học về nhân sự trở nên cực kỳ hữu dụng với tôi trong thời điểm này. Tôi phân chia công việc cụ thể trên từng đầu nhân viên, yêu cầu họ báo cáo, thống kê chính xác từng job được theo dõi. Quản lý nhân viên trên đầu việc, không nhúng quá sâu vào nội dung – Tôi thường tự nhủ bản thân. Về lý thuyết thì như vậy, nhưng không ít lần, máu nghề nghiệp và ham muốn chứng tỏ tài năng nổi lên. Khi thấy một nhân viên dưới quyền giải quyết quá kém cỏi hoặc tiến hành công việc theo cách trễ nải, tôi chỉ muốn hét lên, thẳng thừng vạch ra cho anh ta hay cô ta nhìn rõ những điểm dốt nát. Tuy nhiên, barie lý trí luôn ngăn lại, giữ cho tôi thái độ ôn hoà bề mặt. Tôi biết, mình chưa chạm ngưỡng một trưởng phòng Sales hoàn hảo. Còn vô số điểm yếu mà nhân viên có thể chỉ rõ. Càng nóng giận, càng dễ để lộ sự kém cỏi. Chỉ có xuẩn ngốc mới mất kiềm chế, bùng ra những cơn cáu giận trước mặt thuộc cấp. Peter Yeo từng dạy tôi như thế. Không phải bằng lời nói, mà bằng sự kiểm soát tâm lý cứng rắn, lạnh lẽo ghê gớm của ông ta tôi từng nhiều phen chứng kiến.
Kinh nghiệm từ kẻ đi trước không bao giờ là thừa thãi. Chẳng phải trước kia, Ms. Bảo đã bị hết thảy nhân viên phòng Sales căm ghét, bất hợp tác vì thái độ cao ngạo, dễ phát cơn nóng giận và thói quen sỉ vả người khác đó sao? Chỉ cần một lời nói ngọt ngào, một động viên thân tình, một lời khen được tung ra đúng lúc trong cuộc họp công khai, nhiệm vụ giao phó cho một nhân viên sales, dù khó khăn đến mấy, cũng có thể tự nó vận hành trôi chảy, tốt hơn cả khi tôi viết ra bản kế hoạch thực hiện chi tiết. Tôi thừa biết, vài nhân viên sales làm việc ở Red Sun lâu năm, đặc biệt những người từng không hài lòng ra mặt khi tôi thăng tiến quá nhanh, đã tung ra các nhận xét cay độc. Chẳng hạn họ cho rằng đầu óc tôi chất đầy âm mưu, tôi còn trẻ mà biết xài thủ đoạn. Không khó khăn gì để nắm được các bí mật đó. Đôi ba lần, tôi để chế độ recording trên điện thoại di động khi có việc ra khỏi phòng. Đoạn ghi âm cho biết ai là người căm ghét tôi nhất vì tôi đã chiếm đoạt vị trí lẽ ra thuộc về họ. Ai sẽ là kẻ sẽ hả hê hơn hết khi tôi vấp ngã. Ai là người đã phóng đại, tô vẽ những câu chuyện khốn kiếp về mối quan hệ giữa tôi và Peter Yeo. Thoạt tiên, khi nghe những lời lẽ chết tiệt về mình, tôi gần như phát điên. Tôi chỉ muốn đập vỡ một thứ gì đó. Thế rồi, tôi hít thật sâu, thở ra nhè nhẹ, lắng dịu xuống. Một trận cười bất thần ập đến, cuốn phăng mọi giận dữ hằn học. Không, tôi không phải là Lim, một con nhóc chao đảo dễ bị khuất phục. Tôi cũng không giống như Hoà, người yêu cũ, lúc nào cũng chỉ vừa lòng với vị trí nhân viên an phận và hèn yếu. Tôi không làm gì để trả thù những miệng lưỡi tàn độc vào lúc này. Tôi sẽ xem như chưa từng nghe, chưa từng biết. Tôi sẽ tiếp tục đi tiếp con đường mà tôi đã vạch ra. Càng muốn tôi chết, tôi càng sống khoẻ, sống dữ dội. Trong phòng Sales, tôi vẫn giao tiếp hoà nhã với mọi người, duy trì không khí làm việc ổn định. Không ai biết ý nghĩ thật của tôi. Nhưng tôi thề, không bao giờ tôi quên những tổn thương họ đã gây ra. Sẽ có một ngày…
Tôi ngả người trong lòng ghế, cổ và vai mỏi rã rời. Bỏ bữa trưa, nhưng có lẽ tôi nên uống chút gì đó để không bị giảm đường trong máu. Tôi gọi điện cho nữ nhân viên tiếp tân trực, nhờ cô ta pha một cốc ca cao sữa nóng. Đúng hai phút sau, cô ta bước vào, đặt cốc ca cao toả khỏi nghi ngút lên bàn tôi rồi bước ra ngay, ánh nhìn không che giấu tia sợ sệt. Cách đây hơn một năm, thời mới chân ướt chân ráo vào Red Sun, tôi cũng đã rụt rè hệt như thế, khi nhìn bộ đồng phục sang trọng và thái độ tự tin của cô ta. Rồi tôi và cô ta cũng từng nói chuyện với nhau, không nhiều, nhưng đủ thân tình. Thế mà giờ đây, mọi thứ đã thay đổi ***ng mặt. Nhấp từng ngụm ca cao sữa, tôi lặng lẽ nhìn quanh. Các nhân viên sales giờ này đang tụ tập ở các tiệm cơm văn phòng, trò chuyện rôm rả. Rồi họ sẽ kéo nhau đi dạo, ngắm nghía hàng hoá, mỹ phẩm, quần áo thời trang bên khu trung tâm thương mại. Các nhân viên nam nghỉ trưa ở một café máy lạnh nào đó. Biết tôi làm việc trong cabin suốt trưa, họ cố ý lánh mặt. Đột nhiên, tôi thoáng chạnh lòng. Ừ, ngoài nhiệm vụ và các đầu việc, hầu như tôi chẳng có gì chung để chia sẻ với những người làm việc quanh mình. Tôi cũng tầm tuổi họ thôi. Thế mà cảm giác như tôi đã rất già nua, xa cách. Phải chăng, càng leo lên cao, càng tiến gần đến những mục đích khó với, người ta càng cô độc? Tôi mím chặt môi, nhìn thẳng về phía trước. Bầu trời bên ngoài bức tường kính vẫn giữ nguyên màu xám bất tận, tô đậm trong tôi cảm giác trống rỗng.
Đến lượt mobile đổ nhạc. Kat Trần cho biết đã đổi được vé, ch