
trừng. Tôi không khóc, nhưng hơi thở trong ngực tôi nghẹn lại. Mobile của tôi lại đổ nhạc. Kat Trần gọi từ sân bay. Nghe giọng tôi, cô ta ngờ vực:
-You đang khóc sao, Hoàng Anh?
-Không.
-Đừng khóc! Tháng sau, theo kế hoạch gia đình, mình và anh Nguyên tổ chức đám cưới. Mình phải về nhà bàn bạc mọi việc, kiếm cách giải quyết ổn thoả, rồi sẽ quay lại Việt Nam ngay thôi mà. You chờ mình về, okay?
Tôi đặt mobile lên bàn. Đột nhiên, tôi lạnh run cầm cập. Mọi âm thanh, màu sắc lùi xa hàng ngàn mét. Chung quanh tôi, bỗng chỉ hiện diện vô số hòn đá màu đen, nóng rực. Chúng bắt đầu xếp hàng, chuyển động chầm chậm, rồi tăng tốc, quay vù vù quanh đầu tôi như một bầy côn trùng cuồng loạn.
Kỳ 39- Hoàng Anh – Tôn trọng thất bại
Càng ngày, tôi càng thấy dễ chịu hơn khi tách ra khỏi đám đông. Làm việc một mình. Ăn uống một mình. Đi lại một mình. Hết thảy những điều đó thoạt nghe giống như sự trừng phạt. Nhưng, sống giữa chúng một thời gian, tôi nhận ra trạng thái gần giống sự tự do. Hầu hết những người quanh tôi thường căng thẳng bất an khi phải đơn độc, thiếu người thân kề bên, không ai chia sẻ trò chuyện. Có lẽ chính vì thế, họ thường yếu ớt, dễ rơi vào các mối quan hệ tình cảm phù du. Tôi khác. Sự cô độc mài giũa mọi giác quan, khiến tôi trở nên tỉnh táo và sắc lạnh hơn.
Thời gian gần đây, ở Red Sun, hợp đồng thiết kế về nhiều. Tôi bắt đầu được các sếp tại Úc chú ý. Những buổi tối không phải đi học thêm tiếng Anh, tôi thường ở lại văn phòng đến khuya, xem xét kiểm tra các hồ sơ. Thỉnh thoảng, **ng phải một job ách tách, tôi suy nghĩ rất lung tìm giải pháp. Sau đó, một cách thoải mái, tôi gợi ý cho chính nhân viên đang lâm vào thế bí cách thức khả dĩ thuyết phục khách hàng. Thường thì khi làm theo lời tôi, họ thành công. Tôi im lặng, xem như không nhớ những gì mình đã nói. Hãy để họ được hưởng chút kiêu hãnh. Thậm chí, khi viết báo cáo cuối tháng, tôi nhấn mạnh thành tích của nhân viên, để họ được ghi nhận, cuối năm có thêm tiền thưởng. Một vài job để lộ sơ suất, tôi điều chỉnh ngay, theo cách tế nhị và dễ chịu nhất mà tôi có thể thực hiện với nhân viên. Những gì tôi làm chắc chắn thu hẹp ác cảm, vô hiệu hoá các chống đối ngấm ngầm của số đông nhân viên với tôi, một sales manager trẻ tuổi. Tuy nhiên, tôi cũng cảnh giác. Rất có thể, mấy kẻ thính nhạy lắm chuyện đã đánh hơi thấy những động tác thu phục lòng người. Cuối tháng vừa rồi, tôi đã chứng tỏ tôi có thể tung ra bàn tay sắt. Một nữ nhân viên sales hai lần không giải quyết dứt điểm hồ sơ khách hàng. Cái cách cô ta tỏ vẻ tự tin vì là nhân viên kỳ cựu, trước đó đã mang về vài hợp đồng thiết kế nội thất khá lớn khiến tôi ghét cay ghét đắng. Thông báo cho tôi về job gặp trục trặc, cô ta không buồn che giấu vẻ thản nhiên. Ngay buổi chiều hôm đó, sau khi thông báo qua cho CD Nguyên và Peter Yeo, tôi đặt lên bàn cô ta phong bì thông báo cho nghỉ việc. Gương mặt cô ta tái dại, mái tóc xù lên, như một con mèo điên sẵn sàng lao vào tôi, cắn xé cho hả giận. Tôi lạnh lùng ngồi trong cabin, nhìn cô ta và mỉm cười, không đôi co. Cô ta đành ấm ức quay đi. Hôm nữ nhân viên này chính thức rời khỏi văn phòng, tôi chủ động bắt tay từ biệt. Một bàn tay lạnh cóng, cứng đờ như con cá chết. Sau sự vụ ấy, không ai dám trái lời hay có hành vi phá rối kế hoạch của tôi. Càng ngày, tôi càng thấm thía những bài học nghiệt ngã nhưng hữu dụng từ Peter Yeo. Nếu có quyền lực trong tay, không biết sử dụng nó một cách rốt ráo, chính người có quyền sẽ bị quật ngã.
Đang mùa cuối năm, các bộ phận hoạt động hết công suất nhưng chừng như vẫn không thể đáp ứng hết yêu cầu công việc. Phòng Sales chạy cuồng lên. Kể từ khi tôi cho triển khai chương trình nhân viên sales bám theo các agency, Red Sun đã giành thêm một số hợp đồng giá trị. Hầu như tháng nào, CD Nguyên, Peter Yeo và tôi cũng phải tham dự vài ba cuộc đua tranh giành hợp đồng. Vừa ban sáng, vừa vào công ty, thư ký của CD Nguyên sang phòng tìm tôi, thông báo 10 giờ sáng sẽ đến Ano, công ty thực phẩm của Nhật. Tôi ngạc nhiên, gọi điện thoại sang phòng CD Nguyên hỏi lại. Theo đúng lịch làm việc, cuộc đấu thầu đúng vào giờ đó, nhưng tuần sau. Mọi chuẩn bị của bên các khâu thiết kế và báo giá in ấn vẫn chưa hoàn tất. Giọng nói đầu dây bên kia hơi lưỡng lự: “Có thể có chuyện gì đó không ổn, Hoàng Anh ạ. Nhưng chúng ta sẽ cố gắng cao nhất trong mức có thể!”. Vừa sửa soạn hồ sơ mang đi, tôi căng óc lên suy nghĩ. Chắc chắn có một điểm gì đó bất ổn. Tôi gọi Tài, nhân viên sales theo job này, hỏi kỹ hơn về manager tiếp thị của Ano. Anh ta không nắm chắc, chỉ đưa ra một vài thông tin chung chung. Cảm giác khó chịu thoáng qua, nhưng tôi không thể trách cứ Tài. Nhiệm vụ của anh ta chỉ đến thế. Óc phán đoán và quan sát của anh ta cũng chỉ đến thế. Thôi được, khi đến Ano, tôi sẽ tuỳ cơ ứng biến.
Cuộc họp tại Ano diễn ra trong vòng 30 phút. Chính xác, đấy là chỉ là một cuộc thông báo chính thức về công ty thiết kế đã giành được mối hàng. Manager thiết kế và tiếp thị của Ano là Lưu – một người đàn ông trẻ, trạc tuổi tôi, có giọng nói thầm thì, nuốt gọn những