Old school Easter eggs.
Miệng độc thành đôi

Miệng độc thành đôi

Tác giả: Dung Quang

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 329704

Bình chọn: 8.5.00/10/970 lượt.

Rồi.”

“Thế à, vậy cô ngủ trước đi.”

Tần Chân tò mò, “Vậy còn anh?”

“Đợi cô ngủ rồi tôi ngủ.” Trình Lục Dương tìm một vị trí thoải mái trên sô pha rồi nằm xuống, tiện tay cầm lấy một quyển sách ở trên bàn trà, “Không phải cô không ngủ được sao? Vậy tôi sẽ đọc sách, đợi khi nào cô ngủ thì tắt máy.”

“Anh giai à, có người lãng phí tiền điện thoại như anh sao?” Trên đầu Tần Chân chảy dài mấy vạch đen.

“Cô quản tôi đấy à!” Trình Lục Dương cười, “Được rồi, cô cứ việc ngủ, muốn nói chuyện thì cứ nói, tôi nghe.”

Trái tim Tần Chân đập thình thịch, cảm giác ấm áp trào dâng trong lòng, rồi lập tức lan tràn đi khắp nơi.

Cô vẫn biết Trình Lục Dương là người bề ngoài lạnh lùng nhưng bên trong lại rất tỉ mỉ, chu đáo, nhưng khi anh thẳng thắn chuyển sự dịu dàng, chu đáo đó cho cô, trong lòng cô lại cảm thấy rất phức tạp.

Là vui mừng, hạnh phúc, đồng thời cũng là thấp thỏm không yên.

Cô gối đầu lên gối, nghe bên kia thỉnh thoảng vang lên tiếng lật sách, lại càng không ngủ được.

Một lúc lâu sau, cô khẽ gọi một tiếng: “Trình Lục Dương?”

“Còn chưa ngủ sao?” Anh hỏi lại cô.

“Không ngủ được.” Tần Chân trở mình, gọi điện như vậy ngủ được mới là lạ! “Hay là, anh đọc cho tôi nghe quyển sách anh đang đọc đi?”

Trình Lục Dương hừ một tiếng, “Chỉ biết sai bảo tôi, được rồi, hôm nay tâm trạng của ông đây tốt, cô chờ chút!”

Anh làm bộ hắng hắng giọng, Tần Chân liền chăm chú lắng nghe. Chỉ là thật không ngờ, anh vừa mở miệng lại là một đoạn tiếng Anh lưu loát.

“Everybody in our family has different hair. My papa’s hair is like a broom, all up in the air. And me, my hair is lazy. It never obeys barrettes or bands.”

……

“But my mother’s hair, my mother’s hair, like little rosettes, like little candy circles all curly and pretty because she pinned it in pincurls all day……”

Đã rất nhiều năm rồi Tần Chân không động đến tiếng Anh, cho dù đoạn này rất đơn giản, cô cũng chỉ nghe hiểu được sơ sơ. Nhưng giọng đọc của Trình Lục Dương trầm thấp dễ nghe, như là đến từ một vì sao xa xôi, mang theo ánh sáng dịu dàng lấp lánh.

Hồi còn đi học, Tần Chân thấy thích giọng Anh Anh hơn là giọng Anh Mỹ. Cô thích những quý ông người Anh trong các bộ phim điện ảnh ngày xưa, bất kể đi đến chỗ nào cũng cầm theo chiếc ô dài màu đen, khi nhìn thấy các quý bà quý cô thì sẽ mỉm cười dịu dàng, ngả mũ nghiêng mình cúi chào.

Mà giọng Anh Anh lại dễ dàng làm người ta nhớ tới các quý ông người Anh, với cách phát âm khiêm tốn kín đáo, uốn lưỡi ôn hòa mềm mại.

Tần Chân nghe đến say mê.

Đến khi anh dừng lại, cô nhỏ giọng hỏi anh: “Có thể giải thích nội dung của đoạn vừa rồi được không?”

Trình Lục Dương cười nói: “Vậy cô phải bảo một tiếng ‘Trình đại gia xin giúp đỡ’ mới được.”

Cô hừ một tiếng khinh miệt.

Trình Lục Dương bật cười, lại dịch cho cô một lần.

Đây là một quyển sách thiếu nhi, thơ ca theo hình thức văn xuôi, vừa là văn xuôi theo hình thức thơ ca. Tác giả đứng dưới góc nhìn của một cô bé để viết một quyển nhật kí, lấy tựa đề là “Căn nhà trên đường Mango.” (*)

[(*)Căn nhà trên đường Mango – The House on Mango Street (Sandra Cisneros)'>

Mà chương anh đọc này là chương về tóc, trong đó có một đoạn văn ấm áp đáng yêu khiến trái tim Tần Chân mềm mại đi vài phần:

Tóc của mẹ trông giống như những chiếc nơ hoa hồng xinh xắn, như những chiếc kẹo tròn tròn nho nhỏ, chúng đều cuộn tròn lại, cực kỳ xinh đẹp…… Mỗi khi mẹ ôm bạn thì bạn cảm thấy vô cùng an toàn, ngửi thấy hương vị ngọt ngào đó, là mùi bánh mì trước khi bạn cho vào lò nướng, là mùi hương những lúc mẹ nhường cho bạn phần giường vẫn còn vương hơi ấm của mẹ. Bạn ngủ ở bên cạnh mẹ, bên ngoài mưa đang rơi, còn bố thì đang nằm ngáy. Ôi chao, tiếng ngáy, tiếng mưa rơi, và tóc mẹ thơm mùi bánh mì!

Giọng nói của Trình Lục Dương vừa khàn khàn lại trầm thấp, còn xen lẫn chút giọng mũi. Trong lúc này, Tần Chân như đang quay về rất nhiều năm trước đó, nhìn thấy Trình Lục Dương của thời thơ ấu.

Anh khao khát tình thân, khao khát cha mẹ, lại càng khao khát được yêu thương, vì vậy nên cho tới tận bây giờ vẫn còn đọc những quyển sách thiếu nhi ngây thơ đáng yêu như thế này sao?

Cô cuộn người ở trong chăn, khẽ gọi anh: “Trình Lục Dương.”

Anh lập tức dừng lại, dùng giọng mũi trả lời: “Hửm?”

“Ngủ ngon.” Cô khẽ khàng nói, trong giọng nói còn mang theo chút cảm giác lưu luyến không rời.

Trình Lục Dương cười nói, “muốn ngủ rồi sao?”

Không muốn, thực sự không muốn chút nào…… Tần Chân thầm thở dài tiếc nuối, lại nói với người ở bên kia điện thoại: “Ờ, tôi mệt rồi, đi ngủ thôi.”

Anh còn đang bị bệnh, không thể thức quá khuya.

Trình Lục Dương mỉm cười, “Ừ, cô tắt máy trước đi.”

Cô hạ quyết tâm, dứt khoát ấn nút tắt, sau đó vừa buồn phiền lại vừa thỏa mãn mà nhìn chằm chằm điện thoại một lúc lâu, rồi mới đi ngủ.

Ở đầu bên kia, Trình Lục Dương lại đang nhìn quyển sách nhỏ có bìa màu vàng nhạt ở trong tay rất lâu, cuối cùng quay trở về phòng ngủ.

Tóc của mẹ thật sự có mùi thơm như vậy sao? Anh thật sự tò mò.

***

Cảm giác khi thích một người là như thế nào?

Là giống như khi bạn chạy băng băng trên một cánh