
Tam sinh tam thế, chẩm thượng thư (quyển hạ)
Tác giả: Đường Thất Công Tử
Thể loại: Truyện dài tập
Lượt xem: 326881
Bình chọn: 9.5.00/10/688 lượt.
òn thực sự là một tri âm tốt, nàng tặng kẹo hồ ly cho nhiều người như vậy, chỉ có một mình hắn tới báo đáp lại một cách trân trọng, người khác ghi nhớ ân tình báo đáp về sau, còn hắn nhận một ân tình sẽ báo đáp một ân tình.
Phượng Cửu dành cho Tức Trạch một ánh mắt tỏ vẻ ta hiểu, giọng nói hàm chứa tình yêu thương và sự cảm động: “Ta hiểu, ta rất hiểu”.
Tức Trạch yên lặng trong chốc lát: “Ta cảm thấy nàng không hề hiểu”.
Phượng Cửu đồng tình nhìn hắn. Trong thói đời hôm nay, người nhận một ân báo một ân như Tức Trạch không còn nhiều, sẽ không dễ dàng tìm được tri âm. Tức Trạch hắn, nhất định là một thanh niên rất cô độc. Quá nhiều người không hiểu hắn, cho nên gặp được người có thể hiểu hắn, trong chốc lát hắn không thể tiếp nhận ngay được. Cái này cũng không thể ép buộc hắn.
Nàng càng nhìn hắn, càng cảm thấy có một thứ tình cảm giống
❄ CHƯƠNG 9 ❄ (3)
như tình mẫu tử ấm áp nhộn nhạo trong lòng, hận không thể quay trở lại lúc hắn còn nhỏ mà trở thành mẫu thân để chiếu cố hắn, bàn tay không nhịn được đưa lên xoa xoa vai hắn: “Ngươi nói ta không hiểu, ta đúng thật không có hiểu, ngươi nói thế nào thì chính là như vậy”. Lại nhìn tay của hắn: “Chiếc kẹo này chỉ còn cái que, chín cái kia ngươi đã ăn hết rồi ư? Ngươi thích ăn kẹo này? Hiện tại ta không mang theo kẹo này trên người, ở chợ đêm chắc chắn có bán điểm tâm, ta sẽ mua cho ngươi hai hộp, khi nào trở lại rồi ta sẽ làm cho ngươi nhiều hơn nữa được không? Hoặc là ta sẽ cho ngươi ở bên cạnh xem ta làm, chỉ có một mình ta ở trong bếp làm kẹo cũng rất chán”.
Tức Trạch nhìn nàng hồi lâu, nhẹ giọng nói: “Ta không kén ăn, nàng làm cái gì ta ăn cái đó”, lại nói: “Nàng có thể quan tâm tới ta như vậy, ta thật cao hứng”.
Khóe mắt Phượng Cửu gần như rưng rưng lệ, lời này nói ra thực thân thiết, nàng cũng biết nhiều người có nội tâm cô độc, nhưng có lẽ không có ai dịu hiền như Tức Trạch. Nàng càng cảm thấy Tức Trạch đáng quý hơn.
Phượng Cửu nhìn khuôn mặt của hắn, nghĩ rằng không biết khi hắn còn là một đứa nhỏ sẽ đáng thương thế nào, không cha không mẹ mà có thể lớn được như vậy, không hiểu được đã phải chịu đựng bao nhiêu ủy khuất, chỉ hận lúc còn nhỏ không thể mua đồ chơi cho hắn, không thể dạy hắn chơi các trò chơi cho thỏa thích.
Ánh mắt nàng trìu mến, nàng nắm lấy tay áo Tức Trạch, trong lòng dạt dào yêu thương: “Đi, ta dẫn ngươi đi chơi cho thật đã!”.
Nữ nhi lễ, nghĩa hiển ngôn* chính là ngày lễ dành cho các cô nương, thần tiên ở ngoài Phạm Âm cốc thường không biết tới ngày lễ này, nhưng hai trăm năm trước Phượng Cửu chính là khách quen ở trần gian, đương nhiên có chút hiểu biết, nhận thấy tiết khất xảo* ngày bảy tháng bảy có vài phần giống với ngày lễ này.
*Nghĩa hiển ngôn: Nghĩa trên bề mặt câu chữ mà người nghe, người đọc không cần phải nỗ lực để nhận diện và lý giải ý nghĩa này.
*Tiết khất xảo: Tối ngày 7-7 âm lịch, theo tục cũ, người phụ nữ bày hoa quả ở sân, cầu khấn Chức Nữ phù hộ cho mình khéo tay may vá.
Nhưng ngày lễ của thần tiên đương nhiên là thú vị hơn rồi. Thí dụ như dãy đèn đường này, mỗi thân đèn đều miêu tả một loại thú mang lại may mắn, có thể nói là sáng tạo, cho dù là bên trên chỉ treo duy một chiếc đèn lồng, chỉ cần áp tai gần lại cũng có thể nghe được tiếng gió lướt nhẹ qua truyền ra từ bên trong. Lại thí dụ như quán nhỏ bán tò he* trước mắt cũng là một cách sáng tạo rất độc đáo, thoạt nhìn khá vừa mắt.
*Tò he: Một loại đồ chơi dân gian được làm bằng bột gạo hoặc bột mì, ban đầu chỉ nặn hình, được dùng làm đồ cúng lễ, sao đó có gắn thêm phần que ở bên dưới, dùng làm đồ chơi cho trẻ nhỏ. Không rõ tò he xuất hiện từ khi nào, chỉ biết Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản đều có loại đồ chơi đặc sắc và sáng tạo này.
Vị tiểu ca đang ra sức dùng số bột còn dư nặn một chiếc đàn Không* nhỏ, đặt vào bên cạnh một loạt những con tò he khác, chiếc đàn Không tuy bằng đất nặn nhưng vẫn tạo ra tiếng nhạc. Phượng Cửu cảm thấy thú vị, ánh mắt nhìn rất chăm chú, nghe thấy Tức Trạch bên trên hỏi: “Nàng thích cái đàn Không này sao?”.
*Đàn Không: loại đàn thời xưa, ít nhất có năm dây, nhiều nhất có hai mươi lăm dây.
Tức Trạch hỏi như vậy, không khỏi khiến cho nàng nhớ tới biểu đệ, Cục Bột Nhỏ. Cục Bột Nhỏ là một hài tử
❄ CHƯƠNG 9 ❄ (4)
hết sức khéo léo, muốn cái gì chưa bao giờ nói rõ ràng là mình muốn, tỷ như nàng dẫn nó xuống phàm giới chơi, thấy trứng tráng bao* thì mắt mở to ngấn nước, vê vê chéo áo e lệ hỏi nàng: “Phượng Cửu tỷ tỷ, tỷ muốn ăn bánh nướng sao?”, nàng sẽ hiểu rằng, nó muốn ăn bánh nướng.
*Trứng tráng bao: món trứng ốp la. Trứng ốp la hay còn gọi chung là trứng chiên (phiên âm tiếng Pháp “Oeufs au plat”) là một món thức ăn làm từ trứng gà bằng phương pháp chiên nhanh qua chảo dầu, trứng chiên có tròng đỏ còn trong thể lỏng nằm giữa tròng trắng (lòng đào), khác với trứng ốp lết (“Omelette”) là trứng đánh lên cho tròng đỏ và tròng trắng lẫn vào với nhau rồi đổ vào chảo chiên.
Cách Tức Trạch đặt câu hỏi lúc này, thật sự rất giống với Cục Bột Nhỏ.
Khuôn mặt vị tiểu ca đối diện Tức Trạch lập tức sáng rực như hoa sen: “Côn