Cuộc chiến thượng vị

Cuộc chiến thượng vị

Tác giả: Tâm Nhụy

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 325232

Bình chọn: 10.00/10/523 lượt.

ược bảo dưỡng cẩn thận, dần dần như đã rõ ràng. Trong sách, ở kiếp sau khi sống lại, A Man chẳng qua là không biết mục đích của Hoàng Tú Oánh, mới có thể bị nàng ta làm cho nghiêng lệch, nếu mà là quận chúa của kiếp trước, tất nhiên đấu không lại Hoàng Tú Oánh, cứ xem kết cục chết thảm của Hoàng Tú Oánh ở kiếp trước là có thể biết được. Lại nói sau khi sống lại, Hoàng Tú Oánh nơm nớp lo sợ cỡ nào, mãi đến khi gả cho biểu ca nàng ta mới xem như yên hài lòng, Từ Man đã đọc qua truyện, biết rõ nhất điểm ấy.

Nhưng hiện tại thì khác, nàng cũng đồng dạng biết được cốt truyện, mà thân phận cao quý của nàng còn sờ sờ ra đó, nàng không cần thiết phải cẩn trọng từng bước giống như Hoàng Tú Oánh, cái gọi là ‘dưới cường quyền hết thảy âm mưu quỷ kế đều không có chỗ nào che giấu được’, cho nên, một kiếp này, chỉ cần nàng nắm giữ được tình tiết truyện, kỳ thật, nàng căn bản không cần sợ Hoàng Tú Oánh nữa, chỉ cần không cùng đối nghịch với nàng ta là được rồi.

Quận chúa là phải sống cho ra một quận chúa kiêu ngạo!

“Được rồi, nàng nói nhiều như vậy con nó nghe có thể hiểu được sao, nó chỉ mới có 3 tuổi thôi.” Từ Văn Bân nhìn tiểu nữ nhi cúi đầu cụp tai, nhìn như không có tinh thần, đau lòng vội vươn tay ôm vào trong ngực, bất mãn nói.

Đại trưởng công chúa lườm trượng phu một cái, mặc dù không nói gì, nhưng cũng hôn lên mặt con gái một cái.

“Nếu tối nay muốn đi xem đèn nguyên tiêu, bây giờ trở về dùng bữa tối cũng thật phiền toái, chi bằng bây giờ chúng ta đến Lục Liễu Cư một chuyến đi, ăn vịt muối*, thế nào?” Từ Văn Bân ôm nữ nhi, lại nhìn nhìn hai đứa con trai buồn bã ỉu xìu, nghĩ lại bữa trưa hôm nay thực sự quá đầy dầu mỡ, bèn mở miệng đề nghị.

(*Người Nam Kinh (Đại Minh) cho rằng từ khi Chu Minh lập thủ phủ tại Nam Kinh, thì Nam Kinh đã nổi tiếng bởi các món vịt muối, vịt giòn, vịt sấy , vịt nướng, vịt trăm vị… Khi thủ phủ được chuyển đến Bắc Kinh thì các món vịt của Nam Kinh cũng được lưu truyền đến đó, do đó món vịt nướng Bắc Kinh có nguồn gốc từ Nam Kinh.)

“Thật á! A đa là tốt nhất!!!”

“A…!! Con muốn ăn đùi vịt!!! Con muốn ăn măng thập cẩm!”

Quả nhiên, cặp sinh đôi phản ứng thật lớn, thiếu chút nữa nhảy cẫng lên, đụng phải đầu. Từ Man nhớ tới món vịt muối Nam Kinh, cũng chậm chậm lộ ra nụ cười, lúm đồng tiền lúm càng sâu vào, hiển lộ ra ngọt ngào.

Lục Liễu Cư, kỳ thật nổi tiếng chân chính là thực phẩm tươi sạch, cùng với những món chay mặn, chẳng qua vì món vịt muối ở nơi này và những món rau thập cẩm làm vô cùng ngon, hơn nữa còn tọa lạc tại một địa điểm khó cầu, cho nên không ít quan lại quyền quý trong thành Kiến Khang đều thích đặt bàn trước, thậm chí còn bao phòng thường niên. Từ Văn Bân ngày thường làm trong Thượng thư đài, cũng có một vài bạn tốt, cũng coi như khách quen của Lục Liễu Cư, tự nhiên cũng quen biết với ông chủ nơi đây, bèn gọi tên tùy tùng bên người đến Lục Liễu Cư trước một bước, đặt bàn.

Bởi nguyên nhân ‘Tử khí đông lai’*, mà hoàng cung ở nơi này được xây ở hướng đông nam thành Kiến Khang, nối liền bao quanh là dòng họ hoàng thất tập trung tại một mảng. Mà Từ phủ thì thuộc thần tử, trong nhà chức quan lại không thấp, cho nên tọa lạc tại khu phía nam cũng xem như là hiển quý, ở phía tây thành bình thường đều là những quan chức nhỏ hoặc là những gia đình phú thương giàu có, chỉ có phía bắc cách bờ sông gần nhất, đường thủy phát đạt, nơi này dĩ nhiên trở thành khu vực thương mậu đi thuyền nhộn nhịp nhất. Nhưng đáng tiếc có đủ mọi loại người tới lui, nên bình thường những người nhà cao cửa rộng rất ít đến đây. Cho nên, một vài những cửa hiệu buôn bán lâu đời thường mở ở phía tây hoặc là phía nam, Lục Liễu Cư chính là một trong số đó, mở tại phía tây.

(*Tử khí đông lai: tử khí: làn khí tím, mang ý nghĩa may mắn. Vầng khí mây màu tím từ hướng Đông bay tới. Thường áp dụng trong phong thủy)

Từ phía nam chạy đến tây, xe ngựa phải chạy thêm một đoạn đường, ước chừng sắp đến giờ cơm, cả nhà Từ Man mới đến được Lục Liễu Cư. Lục Liễu Cư là một tòa tiểu lâu ba tầng hình bát giác (tám cạnh), song cửa sổ được khắc phức tạp xa hoa, rất có hương vị của phương nam, trên cổng chính bằng gỗ lim khắc ‘tửu tiên đối nguyệt’ (tiên uống rượu ngắm trăng), lại phối hợp với rừng sơn trà rậm rạp ở viền cạnh, thoạt nhìn trông lịch sự tao nhã hơn so với hình ‘phúc lộc thọ’.

Đoàn nghi thức của Đại trưởng công chúa, tất nhiên sẽ không đến đầy đủ, nếu chỉ là ra ngoài dạo chơi thì giữa đường sẽ cho vài người hồi phủ trước, bọn họ sẽ ngồi xe ngựa đơn giản hơn đi đến tửu lâu, sau đó được người quen dẫn đường, đi đến gian phòng đã đặt trước.

Từ Man ngồi trong phòng, nhìn bức ‘Tuế hàn tam hữu’[1'> trên tường, cùng với cành hoa mai cắm trong bình thật ứng cảnh, nặng nề thở ra một hơi, lại nhìn thẻ trúc khéo léo mẫu thân cầm trong tay, không khỏi tò mò ló đầu qua.

“A Man muốn ăn cái gì?” Đại trưởng công chúa cầm thẻ trúc vẽ hình ‘La Hán quan trai’ (các vị la hàn ngồi trước bàn chay) ném vào trong chiếc khay tiểu nhị bưng vào, nhìn về phía nữ nhi hỏi.

Từ Man sáp lại gần, kinh ngạc phát hiện, tiểu nhị cư nhiên đưa lên một


Teya Salat