XtGem Forum catalog
Bí Mật Tội Lỗi

Bí Mật Tội Lỗi

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323422

Bình chọn: 7.00/10/342 lượt.

nam sông Serpentine. Anh muốn được nghe kỹ hơn.

Juliette đồng ý, và một tiếng sau, anh thấy cô tản bộ xuống con đường trải sỏi. Cô được hộ tống bởi chị gái Margaret, ánh nắng cuối tháng Tư rực rỡ chiếu trên tán ô của họ. Một cô hầu gái cùng người đầy tớ đi xa xa phía sau trong lúc Paul đứng đợi hai người.

Ngay khi thấy Paul, Juliette liền tặng anh nụ cười ngập ngừng. Nụ cười này sưởi ấm lòng anh, lần đầu tiên cô có vẻ nóng lòng muốn gặp anh. Anh kiên nhẫn chờ đến khi hai chị em tiến đến gần hơn.

“Xin chào, bác sĩ Fraser”, Juliette lên tiếng.

Margaret gật đầu, lầm bầm chào hỏi, nhưng cô cũng đủ tốt bụng đi chậm lại, bước theo phía sau hai người. Paul chìa tay cho Juliette khoác.

“Trông anh rất bảnh bao”, cô nhận xét.

“Không giống anh chàng cao nguyên bụi bặm hả?”, anh trêu chọc. “Anh phải mặc những bộ đẹp nhất, nếu không họ sẽ ném anh ra khỏi London.”

Mặt đỏ bừng, cô thừa nhận. “Rất hợp với anh. Em không nghĩ là anh không thuộc tầng lớp quý tộc.”

Một ngày nào đó anh sẽ thuộc về nó, anh thầm nhủ. Nghĩa là, nếu anh vẫn còn là người thừa kế của Donald. Mặc dù không ngại công khai tước hiệu trong tương lai của mình với xã hội nhưng anh biết Juliette vẫn không tin. Cô cho là anh đang liều lĩnh, nói dối mọi người. Nhưng nếu bị mất quyền thừa kế, anh cảm thấy mình là một trò hề lớn.

“Kể cho anh chuyện gì đã xảy ra với nữ công tước”, anh nói.

Juliette nở nụ cười nhẹ, “Em được nghe kể Sinclair cùng Công tước đã giải cứu Victoria. Chị ấy và đứa bé trong bụng vẫn khỏe”. Rồi cô kể chi tiết cho anh vụ chiếc xe ngựa và ngài công tước đã cưỡi ngựa trong suốt nhiều giờ để tìm cô ấy. Nhưng Paul hầu như chẳng lọt tai chữ nào. Ánh mắt anh dán chặt vào các đường nét của cô, và mái tóc nâu gọn gàng nằm dưới chiếc mũ màu hoa hồng. Cô mặc chiếc váy đồng màu cùng áo vét len ngắn phù hợp.

Anh ngắm nghía khuôn miệng mềm mại của cô, vài phút sau, cô lí nhí, “Anh đang nhìn em chằm chằm đấy.”

“Anh biết, chậc. Em rất xinh đẹp!”

Cô nhìn xuống con đường rải sỏi, nhưng bàn tay cô trượt từ khuỷu tay xuống rồi lồng ngón tay đeo gang của mình vào tay anh. Mặc dù đang nhìn ngắm những ngọn sóng trên mặt sông Serpentine, cô thú nhận, “Anh cũng luôn rất đẹp trai trong mắt em”.

“Chị em đang quan sát chúng ta. Anh có thể cảm thấy cô ấy nhìn anh trừng trừng. Anh đang băn khoăn tại sao áo mình lại chưa bốc cháy.”

“Chắc chị ấy sợ anh sẽ hủy hoại em qua cái nắm tay.”

Tuy cô chỉ nói đùa, nhưng anh cũng nhận thấy hàm ý mỉa mai. Ngón tay cái của anh nhè nhẹ vuốt ve lòng bàn tay cô. “Anh cảm thấy mệt mỏi vì chẳng làm được gì ngoài việc nhảy với em một điệu, Juliette. Chúng ta thường dành cả giờ đi dạo trong thung lũng.”

“Em nhớ.” Cô liếc nhìn Margaret ở phía sau. “Tối mai em hãy tìm cách rời khỏi nhà dì em. Có một buổi khiêu vũ của bạn bè anh. Chúng ta có thể cùng tới đó, nếu em muốn dành thời gian cho anh.”

Cô do dự. “Em muốn, nhưng em không chắc mình có thể thu xếp được không.”

“Sẽ không ai ở đó biết chúng ta”, anh hứa. “Hãy mặc bộ váy mà vợ thương gia thường mặc. Em có thể giả vờ là một người vợ trong một đêm, thay vì bỏ lỡ.”

Dường như cô đang dao động. Hạ giọng thật thấp, cô nói, “Nghe có vẻ là nơi Margaret sẽ không thích”. Rồi mắt cô lấp lánh vì phấn khích. “Em không đợi được nữa.”

* * 8

“Cậu đang nghĩ cái quái gì hả?”

Brandon Carlise – bá tước xứ Strathland, phớt lờ tiếng gắt gỏng của chị gái. Sarah không có khái niệm gì về việc hắn đang cố gắng hoàn thành.

“Cậu đã bắt cóc nữ công tước”, bà ta buộc tội. “Sao cậu lại gây chuyện như thế chứ?”

Chị hắn xử sự như hắn là một tên tội phạm tầm thường, trong khi hành động của hắn không hề gây tổn hại cho người phụ nữ trẻ đó. Cô ta là công cụ để mặc cả, là con tốt trong trò chơi mà hắn muốn nắm quyền kiểm soát.

Hắn muốn các vùng đất, không chỉ riêng bất động sản Eiloch Hill của hắn trước đây – nơi ngài công tước hiện đang ở, mà còn cả vùng đất của nhà Lanfordshire nữa. Hắn muốn sở hữu toàn bộ khu vực này cho dù phải dùng bất cứ thủ đoạn nào.

“Người quản lý của tôi, Melford, đã đẩy vấn đề đi quá xa”, hắn chữa lại, cắt ngang chị gái. “Như mọi người đều biết, anh ta đã tự ý hành động, cho là có thể đòi tiền chuộc nữ công tước. Và anh ta đã phải trả giá bằng mạng sống của mình.”

Mất viên quản lý cũng rất phiền toái nhưng vẫn còn nhiều người sẵn sàng thế chỗ anh ta. Lúc này, Brandon biết hắn phải tránh đi, nhằm đổ hết tội lỗi lên đầu tên quản lý đã chết. Hắn rời Scotland và trở về ngôi nhà của gia đình ở London. Kế hoạch ban đầu đã thất bại, tức là đã đến lúc phải xem xét bước đi tiếp theo.

“Cậu không cho là âm mưu của mình sẽ hủy hoại cả hai chúng ta sao?”, bà ta tiếp tục với chất giọng lạo xạo như tiếng thủy tinh vỡ. Nó khiến hắn phát cáu tới nỗi thầm ước có thể thoát khỏi bà ta. Nhưng nếu thế, Sarah sẽ phải chuyển tới sống ở đâu đó, mà hắn thì không muốn đưa bà ta về ngôi nhà của mình ở Scotland. Ở vùng đất rộng lớn đó hắn là vua, còn ở đây, ngôi nhà chỉ là chỗ trú ngụ khiêm tốn với một tá phòng và bốn đầy tớ. Không đủ cho hắn.

“Tôi tin là chị đã tự hủy hoại mình rồi, bà chị thân mế