
hành lý rời khỏi nơi này.
Tôi đưa
mắt nhìn Kumalajiba đúng lúc cậu ta quay đầu về phía tôi, đôi mắt trong như
nước hồ thu. Tôi ngước lên nhìn trời, hôm nay là một ngày oi ả, sao mới sáng
sớm mà ánh nắng đã làm tôi choáng váng thế này!
Sau
cuộc luận chiến, tiếng tăm của Kumalajiba lan truyền khắp nơi, đến đâu cậu ta
cũng được người dân vây quanh, tung hoa chúc tụng và chỉ cần được chạm tay vào
vạt áo của cậu là ai nấy mặt mày hớn hở, ý chừng rất thỏa nguyện. Ngay cả một
giáo viên nhỏ bé như tôi cũng được thơm lây. Lúc ra phố, dân chúng trong kinh
thành đều đặt vào tay tôi đủ thứ lễ vật nào là dầu thơm, các loại thịt, hoa
quả... Đám lính tráng từng bắt giam tôi, nay gặp mặt là kính cẩn cúi chào. Và
đặc biệt, chiến thắng của Kumalajiba đã giúp cho công việc khảo sát của tôi
được tiến hành hết sức thuận lợi, tôi không gặp phải sự đề phòng hay ngăn cản
nào cả.
Hơn
mười ngày nữa trôi qua, tôi bấm ngón tay, vậy là chỉ còn khoảng chục ngày nữa,
Kumalajiba sẽ kết thúc thời gian thuyết giảng Phật pháp ở đây, sau đó chúng tôi
sẽ lên đường đi Khâu Từ. Hơn một tháng ở lại Wensu, không một chỗ nào tôi chưa
từng đi đi lại lại ba lần, vì vậy tôi thực sự mong mỏi ngày khởi hành đi Khâu
Từ.
Khi
được hỏi: “Nếu có kiếp sau, ông muốn được sinh ra ở đâu”, nhà nghiên cứu lịch
sử người Anh Arnold Joseph Toynbee đã trả lời rằng: “Tôi muốn được sinh ra ở
Khâu Từ, vùng đất thuộc Tân Cương ấy, hai nghìn năm về trước từng là nơi giao
thoa của rất nhiều nền văn hóa và dân tộc”. Sau khi đọc câu trả lời này, tôi đã
rất khao khát được tìm hiểu về Khâu Từ: âm nhạc Khâu Từ, Thiên Phật động Kizil,
sách của H.Bower, di chỉ Subash và cả nhân vật nổi tiếng nhất nhất Khâu Từ -
hòa thượng Kumarajiva! Không biết ngài Toiynbee sẽ nghĩ gì nếu biết rằng ước mơ
của ngài sắp được tôi biến thành hiện thực?
Thế là
tôi kết thúc buổi lên lớp tiếp theo với tâm trạng đặc biệt phấn chấn. Tôi đã
giảng cho Kumalajiba về “Luận ngữ”. Những cuốn nhập môn như “Tam tự kinh” tôi
không có sách trong tay, mà cũng chưa thuộc hết và điều đáng ngại hơn cả là,
tôi không nhớ “Tam tự kinh” ra đời vào thời đại nào. Để đảm bảo tính an toàn
của trật tự lịch sử, tôi quyết định chỉ giảng những cuốn ra đời trước thời Hán.
Và cuốn đầu tiên, tất nhiên là “Luận ngữ”, sau đó đến “Kinh thi”, rồi đến “Tả
truyện” và “Chiến quốc sách”. Tôi hy vọng tiền học phí từ nay đến khi khởi hành
đi Tràng An sẽ đủ để tôi chi tiêu trên đường.
Vừa ra
khỏi cửa, Kumalajiba bỗng nhiên quay lại:
- Ngày
mai quốc vương sẽ đến, chúng ta phải ra đón ngài, cô cùng đi nhé!
Tôi vẫn
chưa hết hưng phấn với kế hoạch đi Khâu Từ, nên hơi bất ngờ:
- Quốc
vương đến đây làm gì vậy?
- Đến
đón mẹ con tôi.
Sao
kia? Vua của một nước mà phải đến tận nước khác đón mẹ con họ, không thể tin
nổi! Tôi vội túm lấy tay cậu ta kéo lại:
- Cậu
nói đi, rốt cuộc cậu là ai? Vua Khâu Từ là cha cậu phải không? Cậu là thái tử?
Nếu không phải vậy thì vì sao nhà vua lại phải vượt ngàn dặm xa xôi đến tận đây
đón cậu.?
Kumalajiba
kéo lại tay áo đang bị tôi nắm chặt, lắc đầu:
- Cô
đừng nói như vậy, tôi không phải thái tử. Vả lại, Khâu Từ cách đây có ba trăm
dặm, đâu phải ngàn dặm xa xôi gì, hơn nữa, danh tiếng và xuất thân...
- Đều
không tồn tại chứ gì? Tôi biết cậu sẽ nói vậy mà!
Tôi
ngắt lời Kumalajiba. Cậu càng không nói thì tôi càng tò mò. cậu ta không nói
thì sẽ có người khác nói. Khả năng tiếng Tochari của tôi không còn a, b, c, i,
t như trước nữa đâu nhé!
Tôi
cười tinh nghịch, chắn trước bậc cửa:
- Chúng
ta hãy ôn tập lại tiếng Tochari. Mẹ tôi tên là... ba tôi tên là..., anh trai
tôi tên là...
Cậu ta
thở dài thườn thượt:
- Thôi
được, không giấu cô nữa, để cô phải đi tìm hiểu bên ngoài, chi bằng tôi nói cho
cô biết.
Kumalajiba
chớp chớp đôi mắt tinh anh nhìn tôi, chậm rãi nói:
- Tôi
không phải thái tử. Đức vua Khâu Từ là cậu ruột của tôi, mẹ tôi vốn là công
chúa, bà là em gái của ngài.
Vậy ra
họ đúng là hoàng thân quốc thích, dòng dõi cao quý, chả trách lúc nào trên
người họ cũng toát lên nét vương giả.
- Vậy
còn cha cậu?
- Ông
là người Thiên Trúc (Ấn Độ), lẽ ra ông sẽ là người kế thừa ngôi vị, nhưng ông
đã từ bỏ để xuất gia. Ông đã vượt qua dãy núi phía đông và tìm đến Khâu Từ. Đức
vua mời ông làm quốc sư, rồi gả em gái, tức mẹ tôi cho ông.
Khoan
đã, sao tôi nghe câu chuyện này quen quá! Chắc chắn tôi đã đọc ở đâu đó rồi.
Một tia sáng vụt lên trong đầu tôi:
- Cậu
còn có một người em trai, đúng không?
Cậu ta
gật đầu:
- Kém
tôi ba tuổi.
- Mẹ
của cậu vốn không biết tiếng Phạn, nhưng khi mang thai cậu, bà đột nhiên biết
nói thứ ngôn ngữ này, đúng không?
- Đó
chỉ là tin đồn. Mẹ tôi học tiếng Phạn từ cha tôi.
- Vậy,
có phải, bảy tuổi cậu đã theo mẹ xuất gia, chín tuổi đến Kashmir và gì nữa,
Gandhara và Ka.. gì đó. Âm này khó viết quá!
Tôi nhớ
lại từng địa danh một cách khó nhọc.
-
Kabul?
- Đúng
rồi!
- Lên
chín tuổi, tôi cùng mẹ đến Kabul, tại đó tôi đã theo học Phật giáo Tiểu Thừa.
- Vậy,
cậu... cậu... cậu là...
Tôi
không nó