Tình Yêu Pha Lê (All About The True Love)

Tình Yêu Pha Lê (All About The True Love)

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 326084

Bình chọn: 8.5.00/10/608 lượt.

?”.

Minh Nhật Lãng vừa ngồi vừa chỉ đường cho chú lái xe đi đến một con phố

nhỏ. Hai bên đường đều là những căn hộ bình thường. Minh Nhật Lãng dừng

lại trước một căn lầu rồi trả tiền: “Cháu cảm ơn chú”.

Lái xe nhận tiền xong còn dặn cậu: “Anh bạn trẻ, lần sau nhớ kỹ con đường này là đường Quan Thư”.

Đường Quan Thư, nhất định phải ghi nhớ, ba chữ này đã được khắc sâu vào tim Minh Nhật Lãng một cách tự nhiên.

Xuống xe, Minh Nhật Lãng ngửa cổ nhìn lên căn phòng trên tầng bốn. Căn

phòng tối om, không có ánh điện. Giống như đôi mắt đang nhắm.

Thất vọng, không còn điều gì để diễn tả nỗi thất vọng.

Ban nãy Minh Nhật Lãng còn do dự xem khi đến đây rồi mình có nên lên

phòng bấm chuông không. Thế nhưng bây giờ lại trống rỗng, cậu thực sự

không muốn ra về như thế này.

Cậu ngồi xuống bồn hoa ở dưới nhà chờ đợi, ánh mắt vẫn dõi theo ánh điện của cả căn nhà, lúc sáng lúc tối, chỉ có căn phòng cậu đang nhìn vẫn

tối tăm không ánh sáng. Thỉnh thoảng vẫn có người ra vào căn nhà ấy thế

nhưng không phải hình bóng cậu đang chờ đợi.

Ngồi yên chờ đợi, cứ đợi, cứ đợi, bất giác cậu nhớ lại những câu thơ của Shakespeare:

“Là nô lệ của tình yêu, ngoài việc chờ đợi em đến, anh còn có thể làm gì nữa…”.

Ban đầu khi cậu mới đọc nó, cậu cũng chỉ cảm thấy nó rất tầm thường, là

một câu quá đơn giản. Giờ này, phút này, nơi này, cảnh này, tình này cậu mới cảm thấy mình nhìn thấu chất liệu tạo nên câu thơ này và đã cảm

nhận được sức bút nặng nhẹ thế nào.

Ngoài chờ đợi ra Minh Nhật Lãng còn biết làm gì nữa bây giờ?

Sáng chủ nhật bà Điền Tuệ Văn sẽ rời khỏi thành phố A, hôm nay là đêm

cuối cùng ở lại đây nên Lâm Nguyệt Loan cùng bà đến khu ẩm thực ở phố

Hoa Đông thưởng thức các món. Hai mẹ con kiểu gì cũng vẫn là hai mẹ con, dù không ở bên nhau lâu dài, ban đầu gặp mặt còn cảm giác xa lạ, thế

nhưng dần dần đã thân hơn rất nhiều.

Lần nào gặp nhau cũng thế, ban đầu đều xa lạ và có khoảng cách, ở bên

nhau mấy ngày tình cảm lại dạt dào, lúc đó lại phải ra đi rồi.

Các món nướng trên phố Hoa Đông, Điền Tuệ Văn chỉ nếm qua cho biết rồi

lắc đầu cười: “Hương vị tuy rất ngon nhưng mấy thứ rác rưởi này không

nên ăn nhiều”.

Ở tuổi của Điền Tuệ Văn bây giờ việc dưỡng sinh là quan trọng, không còn ham ăn nữa mà chỉ nếm để biết vị như thế nào mà thôi.

Lâm Nguyệt Loan dẫn mẹ đi ăn vằn thắn, món vằn thắn Quảng Ký ngon đến

nỗi mẹ cô tán dương không ngớt miệng. Ăn xong rồi vẫn thòm thèm, thấy

cửa hàng ngoài vằn thắn chín ra còn bán vằn thắn tươi, đã trộn sẵn gia

vị, khách về để tủ lạnh muốn ăn lúc nào thì nấu lúc đó. Thế là bà mua

hai phần, chuẩn bị sáng mai dậy nấu ăn sáng.

Qua phố Hoa Đông hai mẹ con còn dừng lại xem nhảy hip hop. Nhạc mạnh và

có sức rung động cao, Điền Tuệ Văn chỉ đứng nhìn một lúc rồi cười: “Nơi

này thật sôi động, mấy bạn trẻ nhảy đẹp lắm, chỉ là mẹ già rồi, không

chịu được thứ âm nhạc ầm ĩ này”.

“Vậy chúng ta về đi mẹ”.

Đêm thu rất hợp để đi bộ, thời tiết không nóng cũng không lạnh, gió đêm

cũng không ấm không nóng, mọi thứ đều phù hợp khiến con người ta cảm

thấy hài lòng. Hai mẹ con chậm chậm đi bộ về nhà.

Mảnh trăng cong cong đang treo trên không trung, trong vắt giống như

vàng tuôn ngọc chảy, hàng cây hai bên đường nhuộm đẫm bóng trăng, cây và bóng cây như một bức tranh đẹp dưới trăng. Đi dưới con đường rợp bóng

cây lúc tối lúc sáng, dường như đang đi trên một khoảng đen trắng, cảm

giác hoài niệm bất chợt từ đâu ùa tới.

Tức cảnh sinh tình, bà Điền Tuệ Văn nói: “Loan Loan này, mẹ sinh con

cũng vào buổi đêm đó. Khi con sinh ra cũng là lúc trăng non mới nhú qua

ngọn cây, vì thế bố con mới đặt tên con là Nguyệt Loan”.

“Bố cũng kể với con rồi, bố nói tên con nghĩa là trăng non mới nhú.

Không chỉ ghi nhớ thời gian con sinh ra mà còn ngụ ý hôm đó cảnh đẹp và

vô cùng thơ mộng nữa”.

“Đúng thế, hôm đó bố con đặt tên xong, mẹ nghe cái là thích liền. Bố con là sinh viên chất lượng cao của khoa Trung văn hồi đó, tiếng Hán, chữ

Hán, hán Văn bố con đều giỏi, có thể nói là uyên thâm. Ban đầu khi đặt

tên cho con, mẹ cứ nghĩ bố con sẽ chọn những từ khác lạ, vậy mà không

ngờ ông ấy lại dùng những từ đơn giản, hợp lại với nhau tạo nên một cái

tên trữ tình, đầy ý thơ. Vừa đặc biệt vừa nho nhã”.

“Bố có nói với con là bố không thích dùng những từ khác lạ, ít người

biết để đặt tên cho con, bố nói đơn giản là tốt nhất. Bố còn nói cuộc

sống càng đơn giản càng tốt, niềm vui sẽ càng thuần túy hơn”.

“Đúng thế, nếu bố con mà ở thời cổ đại thì chắc là ẩn sĩ rồi. Bố con khá yên tĩnh, thích cuộc sống tự nhiên theo ý thích. Thế nhưng mẹ thì ngược hẳn với bố con. Khi còn yêu nhau thì không cảm thấy điều ấy, sau khi

kết hôn rồi mới nhận ra. Hai bố mẹ yêu nhau hồi đại học, tốt nghiệp là

kết hôn ngay. Mẹ theo bố đến thành phố A, cả hai đều dạy học để kiếm

sống. Thế nhưng ngày tháng qua đi, mẹ càng ngày càng không chịu được

nữa. Mẹ không muốn sống cuộc sống bằng phẳng này cả đời, vì thế đã nộp

đơn vào một công ty quốc tế rất lớn. Rồi được trúng tuyển và mẹ lập tức

rời khỏi thành phố A, đến nhậm chức ở chi nhánh


Teya Salat