10 Bí Quyết Chinh Phục Trái Tim

10 Bí Quyết Chinh Phục Trái Tim

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323880

Bình chọn: 8.5.00/10/388 lượt.

el đã biết trước điều này, nhưng bên trong nàng vẫn nuôi

một hy vọng mong manh về hành động cuối cùng của ông ấy, để có thể chứng minh

ông ấy là một người cha đối với nàng. Và nếu không phải cho nàng, thì ít nhất

là dành cho James.

Thay vào đó, sau khi nghe Nick nói, một áp lực vô hình đột

nhiên đè lên ngực Isabel. Đột nhiên nàng không thể thở được, tuy nhiên nàng vẫn

ngập ngừng nghĩ về một người đàn ông khác, trách nhiệm nhưng có sức ảnh hưởng

lớn tới nàng... James... và các cô gái. Nàng có thể cảm nhận được nỗi sợ vô

hình càng ngày càng lớn hơn trong lòng.

Nàng sẽ phải để các cô gái đi. Bây giờ. Trước khi họ bị mắc

kẹt.

Trước khi họ bị phát hiện.

Trước khi mọi thứ nàng cẩn thận xây dựng bị phá hỏng bởi một

người đàn ông giống như cha nàng.

Nàng cố gắng hít thở sâu - nhưng không khí vẫn không lưu

thông.

“Isabel.”

Tên nàng vang lên từ xa khi nàng nhắm chặt mắt và cố gắng

hít thở. Nick ở bên cạnh nàng, cánh tay khỏe mạnh của anh đặt lên lưng nàng,

vuốt dọc sống lưng. “Điều này là một phương thức tra tấn”, Nick lẩm bẩm dùng

một ngón tay nâng cằm nàng, buộc nàng phải nhìn vào mắt anh. “Hãy nhìn ta. Thở

đi.”

Isabel lắc đầu. “Tôi...”, nàng dừng lại, cố gắng nói lần

nữa. “Tôi ổn.”

“Nàng không ổn chút nào. Thở đi.”

Giọng nói dứt khoát và bình tĩnh của Nick đã làm nàng dịu

lại và nàng làm như anh nói. Nàng cố gắng hít thở sâu mạnh theo sự hướng dẫn

qua ánh mắt âu yếm và đôi bàn tay vuốt ve lưng nàng của anh.

Khi nàng trở lại bình thường, Isabel cố gắng ép chặt người

vào một bên ghế, cố gắng thoát khỏi hành động lo lắng của anh. Nick buông nàng

ra, nhưng không quay lại vị trí cũ, thay vào đó cúi thấp xuống bên cạnh ghế của

nàng. Nàng quay đi, cảm thấy tội lỗi và xấu hổ vì hành động của mình. Nàng nhìn

về phía cánh cửa phía cuối phòng và suy nghĩ đến hàng nghìn lý do mà nàng có

thể bịa ra để chạy trốn.

“Nàng không được rời khỏi phòng.”

Nàng có thể rời đây nếu nàng muốn. Đây là phòng của nàng,

lạy Chúa. Anh không cần phải dữ dằn như một con sư tử như thế. Nàng nắm chặt

lấy thành ghế, các đốt ngón tay của nàng trắng bệch. “Ngài không cần phải quan

tâm.”

Ánh mắt Nick sáng rực lên khi anh quỳ xuống và cầm lấy bàn

tay nàng. “Những bí mật làm nàng phải lo lắng, Isabel. Vào lúc này, nàng hãy

nói về những bí mật đó.”

Nàng nhìn người đàn ông đối diện nàng - người đàn ông này có

lẽ là người tốt. Và khỏe mạnh. Và giàu có. Và nàng thấy anh thực sự là hy vọng

tốt nhất của nàng.

Giá như Isabel không cảm thấy tội lỗi vì điều đó.

“Tại sao không bắt đầu kể về cha nàng?” Nàng lùi lại, lý trí

nàng đang từ chối tiết lộ những bí mật về người đàn ông đã đẩy nàng vào con

đường này. Anh siết chặt hai bàn tay nàng. “Tại sao không nói về điều mà nàng

không ngừng suy nghĩ?”

Isabel bắt đầu thở đều khi nghe thấy những lời nói quá dịu

dàng, quá dỗ dành.

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nàng nói với anh?

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nàng tiết lộ về bí mật của nàng?

Họ vẫn ở đó, dao động bên mép vực của cái gì đó mạnh hơn cả

hai người và Isabel cảm nhận sự im lặng như thể là trọng lượng của cơ thể. Buổi

tối đó, cả hai người đều không đi găng tay, vì không khí bất thường của ngôi

nhà không yêu cầu phải làm như thế.

Nick cẩn thận chà xát hai tay nàng trong tay anh, các ngón

tay to, thô ráp đan xen vào từng ngón tay của nàng. Isabel nhìn những chuyển

động đó, tự hỏi làn da rám nắng của anh từ đâu mà có - làm thế nào một trong

những quý ông hấp dẫn nhất London lại có đôi bàn tay như một người lao động?

Isabel trở nên lúng túng hơn bởi sự ấm áp từ đôi bàn tay trần của Nick đang bao

bọc lấy tay nàng, hành động đó gần như làm nàng chấp nhận lời yêu cầu của Nick.

Gần như.

Nhưng đâu đó sâu thẳm trong nàng, nàng biết rằng nếu nàng mở

lòng với người đàn ông này, đó sẽ là hành động nguy hiểm nhất mà nàng từng làm.

Anh làm nàng muốn tin rằng nàng có thể chia sẻ những gánh

nặng này.

Khi sự thật chính là nàng chỉ có một mình.

Và nàng luôn như thế.

Lúc đầu nàng nghĩ đó là cách tốt nhất. Bởi tất cả phụ nữ mà

nàng biết đều là những người lựa chọn cách chia sẻ cuộc đời họ nhưng cuối cùng

họ đều phải hối hận về điều đó. Nàng đã học được điều đó từ mẹ nàng, từ những

cô gái ở ngôi nhà Minerva. Chia sẻ cuộc đời với một người đàn ông sẽ dẫn đến

một cuộc sống đơn độc, chỉ có một mình người đàn bà đó. Nàng không bao giờ muốn

như vậy.

Bất kể đôi tay có bao nhiêu ấm áp và những lời động viên cám

dỗ nàng.

Isabel nuốt khan, cố gắng giữ giọng mạnh mẽ và chắc chắn.

“Không có điều gì để nói cả. Ngài cũng biết tiếng tăm của ông ấy mà. Tôi nghĩ

như thế tốt hơn. Chúng tôi không biết gì về ông ấy. Ông ấy không quan tâm đến

chúng tôi.” Nàng hơi gẩy vai và giật mạnh tay mình, nhanh chóng thoát khỏi anh.

Nick không phản ứng, giải phóng một bàn tay nàng, nhưng anh

giữ chặt bàn tay kia, lật tay nàng lại và anh nhìn chăm chú vào lòng bàn tay

trần của nàng. Với ngón tay cái, anh bắt đầu từ từ cọ xát thành những vòng tròn

trên khắp tay nàng. Ngay lập tức, cảm giác đó đang lớn dần.

Nick thầm thì. “Nàng không phải nói gì v


The Soda Pop