XtGem Forum catalog
Đường Chim Bay

Đường Chim Bay

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323284

Bình chọn: 8.00/10/328 lượt.

n rỗi ở nhà, thỉnh thoảng đến bệnh viện của bác Carl giúp một tay. Ba cũng rất ít làm nhiệm vụ, cả ngày mang theo chúng tôi chạy khắp nơi, đi thăm nhiều loại bãi bắn bia, trụ sở huấn luyện, diễn tập thực chiến.

Tôi, em trai và mẹ đều rất thích ba. Một nguyên nhân quan trọng trong đó là, thức ăn mỗi ngày đều do ba lo liệu một mình, tôi đã từng nghi ngờ tại sao mẹ không giúp.

Sau đó, vào năm tôi và em trai được năm tuổi, rốt cuộc có một lần kia rất vô tình, khi nữ sĩ Dora hàng xóm kế bên nhà đến nhà chúng tôi làm khách, trùng hợp ba đi làm nhiệm vụ, vì vậy cô Dora và mẹ liền liên thủ bào chế một "Bữa tiệc lớn" có thể xưng là độc nhất vô nhị trên ý nghĩa.

Nhìn bánh pút-đing chocolate bị cắt thành cây đinh và bánh đúc đậu bị ngâm trong nước tương, hỗn hợp giấm chua và Whisky trộn vào tạo thành món ăn "Mát mẻ thoải mái", tôi không khỏi hoài nghi, trên thế giới còn có người nào có thể sáng tạo hơn dì Dora.

Mẹ đại nhân lập tức đẩy ngã tôi cảm thán.

Cô ấy tuyệt đối là kỳ tích sống của đấng sáng tạo!

Tôi và em trai trơ mắt nhìn mẹ bắt một con gà mấy ngày trước mang về làm thí nghiệm, rất nghiêm cẩn làm sạch không khí trong cổ nó, rồi nhanh chóng giết chết nó, sau đó mở microwave ra, trực tiếp vứt nó vào.

Tôi cẩn thận từng li từng tí hỏi: "Mẹ, ngài không nhổ lông của nó sao?"

Mẹ ngửa mặt lên trời suy nghĩ một chút, sau đó không mấy xác định nói: "Ở quốc gia mẹ sinh ra, có một phương pháp làm gà tên ‘ gà ăn mày ’. Mẹ tin chắc đó là một phương pháp làm gà không cần nhổ lông" vì diễn tả chính xác, mẹ còn sử dụng tiếng nước mẹ.

Em trai "A" một tiếng, lập tức nói: "Mẹ, ba nói làm gà là hành vi không tốt."

"Ai nói làm gà không tốt? Ba con làm gà ăn rất ngon."

"Nhưng ba nói thầy của ba thề son sắt nói cho ba biết làm gà tuyệt không tốt."

Nghe đến đây, tôi tin chắc hai người bọn họ tuyệt đối là ông nói gà bà nói vịt, mẹ từ nhỏ đãsống ở nước Mĩ, mặc dù biết nói tiếng Hoa, khẩu âm cũng rất tốt, nhưng lại không hiểu rõ một số từ lóng quê nhà, mà ba được ông Sử Uy Khắc hun đúc ngày đêm, lại hiểu biết rất sâu về một số tiếng lòng quê nhà.

Tôi không thể làm gì khác hơn là đứng ra ngăn lại hành động ngây thơ của bọn họ: "Nhưng mẹ, gà ăn mày là phải xử lý nội tạng trước, rồi trác bùn bên ngoài con gà, sau đó ném vào trong đống lửa để nướng, ba đã dạy con cách làm."

Mẹ đại nhân vĩ đại nghi ngờ nói: "Lockon, con cảm thấy lòng gà dở lắm à?"

"Ăn rất ngon."

"Nếu ăn ngon tại sao phải xử lý?"

". . . . . ."

"Con thích ăn bùn không?"

"Không thích."

"Vậy tại sao muốn trát bùn bên ngoài con gà?"

". . . . . ."

"Microwave có thể nướng chín thức ăn không?

"Có thể."

"Lửacó thể nướng chín thức ăn không?"

"Có thể."

"Nếu lửa và microwave có tác dụng như nhau, vậy tại sao không thể dùng microwave thay thế lửa?"

. . . . Thần toàn trí toàn năng, mẹ đại nhân của chúng tôi thật là tài tình, tôi nói không lại mẹ! Tôi khóc, cảm thấy bi ai vì ba thân yêu của mình, đoán chừng con gà kia trên trời có linh thiêng cũng muốn khóc.

Kết quả mấy món ăn hợp lại chính là tai nạn sao hỏa đụng địa cầu! Từ đó về sau, tôi và em trai đều lập chí học bản lĩnh của cha đại nhân, không thể cho mẹ đại nhân cơ hội cầm muôi nữa!

Bởi vì mẹ vô cùng có tài, nhà chúng tôi thỉnh thoảng sẽ làm ra động tĩnh rất lớn, tương tự với tiếng vang nổ tung. Sau mỗi lần nổ tung, trong nhà lập tức lọt vào rối ren cứu hỏa cứu tế.

Hàng xóm chung quanh cũng có người có tiền, nghe nói bọn họ đóng thuế rất cao, cho nên cực kỳ coi trọng quyền lợi mình được hưởng, mỗi lần đều lập tức gọi điện thoại đến bót cảnh sát tố cáo nhà chúng tôi có tiếng vang khả nghi.

Rốt cuộc có một lần, ba bị mang vào bót cảnh sát, nhốt chung với một đám du côn gây chuyện, bảo là muốn ba cảm thụ "Giáo dục tình yêu của đám côn đồ". Mẹ không nhanh không chậm liên lạc chú Howard làm luật sư, ngày hôm sau ba được bảo lãnh ra khỏi bót cảnh sát, bọn cảnh sát đưa ba ra ngoài cứ như đưa ôn thần.

Tôi và em trai nhìn thấy đồng thời ra ngoài còn có mười chú bác nước mắt ròng ròng, bọn họ nằm trên băng ca rồi bị đặt lên xe cứu thương. Vốn là muốn khởi tố ba cố ý tổn thương, nhưng bọn cảnh sát điều tra hình ảnh quay được tối đó, ba dưới tình huống bị vây công chỉ đấm mỗi người một cú, còn không phải là chỗ nguy hiểm. Bọn cảnh sát bi ai, ba là phòng vệ chính đáng, vì vậy tiền chữa bệnh cho bọn côn đồ bị thương chỉ có thể do bót cảnh sát xin tiền ở trên tiến hành bồi thường.

Sau lần đó ba không có bị phiền toái gì nữa.

Lần thứ hai thì ồn ào hơn, là mẹ bị mang vào bót cảnh sát. Ba cực kỳ gấp gáp sau nửa tiếng liền bắt chú Eyrie cùng đi bảo lãnh mẹ, nhưng bọn họ đã chậm, hậu quả mẹ tạo ra hiển nhiên càng có lực phá hoại hơn. Bọn cảnh sát muốn kiện mẹcố ý phá hư của công, nhưng xem phim quay được, lại là mẹ bị một người phụ nữ đẩy vào tường, "Không cẩn thận" liền đụng sụp tường, gạch đá văng ra còn làm bị thương mấy người phụ nữ đang vây công mẹ. Lúc mẹ rời khỏi bót cảnh sát còn phẫn mà gầm lên: "Đây là công trình bã đậu! Mấy người chờ coi, tôi muốn kiện mấy người dùng tiền thuế của chúng tôi xây công trình bã