
được hạ dược.
Người uống xong chén ấy, sẽ ngủ một giấc thật sâu không hề biết gì, cho đến khi phẫu thuật kết thúc.
Tiếu Khuynh Vũ, tay nâng chén trà.
Tư thế nhấc tay của y vô cùng ưu nhã, chất men trắng muốt tuyết bạch của chén trà cũng bất tri bất giác mà nhẹ nhàng hòa quyện vào tay y.
“Trà này…”
Ngập ngừng hai chữ, không nghe thêm gì.
Trong lòng Phương Quân Càn thắc thỏm lo lắng. Y thuật của Vô Song công tử cao tuyệt, chẳng lẽ đã phát giác ra nước trà có vấn đề?
“Hay là trà này không hợp khẩu vị của Khuynh Vũ?”
“Không phải.”
Tiếu Khuynh Vũ vén môi cong lên một nụ cười tuyệt trần diễm lệ, đoạn ở trước mặt hắn uống cạn chén trà.
Sóng mắt mênh mang dập dềnh lưu chuyển phía sau rèm mi dài khẽ rủ, thần sắc của bạch y công tử nhàn nhạt tựa liễu mảnh phất phơ.
“Có thể nhìn thấy tất nhiên không có gì tốt bằng… Nhược bằng không thể, mà đổi lại được huynh, Tiếu Khuynh Vũ cả đời này đã không còn gì nuối tiếc nữa.”
Phương Quân Càn sải bước nhanh đến đỡ lấy thân thể bạch y trắng muốt mong manh như cánh bướm đang dần lả xuống.
Chỉ e rằng nếu mình lơi tay, y sẽ từ trong vòm ngực mình theo gió mà bay đi mất.
Huynh đã biết có phải không?
“Khuynh Vũ, Khuynh Vũ… của ta…” – Hắn khẽ lay y.
Ôn nhu, dịu dàng.
Cũng tựa như ngày ấy, những ngón tay của y chạm lấy một đầu hồng cân, từ tận đáy lòng Phương Quân Càn cũng thì thầm nhẹ nhàng như vậy.
Phương Quân Càn cam nguyện gánh vác hết thảy buồn vui sướng khổ vốn đã quá nhiều của Tiếu Khuynh Vũ. Kiếp trước, kiếp này, và cả kiếp sau.
---oOo---
(1): Tái ông thất mã (Tắc ông thất mã) (塞翁失马): câu chuyện ông già mất ngựa.
Tái: Vùng biên giới. Ông: ông già. Thất: mất. Mã: ngựa.
Tái ông là ông già ở vùng biên giới giữa hai nước.
Tái ông thất mã là ông già ở vùng biên giới mất ngựa.
Sách Hoài Nam Tử có chép một câu chuyện như sau:
"Một ông lão ở gần biên giới giáp với nước Hồ phía Bắc nước Tàu, gần Trường thành, có nuôi một con ngựa. Một hôm con của ông lão dẫn ngựa ra gần biên giới cho ăn cỏ, vì lơ đễnh nên con ngựa vọt chạy qua nước Hồ mất dạng. Những người trong xóm nghe tin đến chia buồn với ông lão.
Ông lão là người thông hiểu việc đời nên rất bình tĩnh nói: - Biết đâu con ngựa chạy mất ấy đem lại điều tốt cho tôi.
Vài tháng sau, con ngựa chạy mất ấy quay trở về, dẫn theo một con ngựa của nước Hồ, cao lớn và mạnh mẽ.
Người trong xóm hay tin liền đến chúc mừng ông lão, và nhắc lại lời ông lão đã nói trước đây.
Ông lão không có vẻ gì vui mừng, nói: - Biết đâu việc được ngựa Hồ nầy sẽ dẫn đến tai họa cho tôi.
Con trai của ông lão rất thích cỡi ngựa, thấy con ngựa Hồ cao lớn mạnh mẽ thì thích lắm, liền nhảy lên lưng cỡi nó chạy đi. Con ngựa Hồ chưa thuần nết nên nhảy loạn lên. Có lần con ông lão không cẩn thận để ngựa Hồ hất xuống, té gãy xương đùi, khiến con ông lão bị què chân, tật nguyền.
Người trong xóm vội đến chia buồn với ông lão, thật không ngờ con ngựa không tốn tiền mua nầy lại gây ra tai họa cho con trai của ông lão như thế.
Ông lão thản nhiên nói: - Xin các vị chớ lo lắng cho tôi, con tôi bị ngã gãy chân, tuy bất hạnh đó, nhưng biết đâu nhờ họa nầy mà được phúc.
Một năm sau, nước Hồ kéo quân sang xâm lấn Trung nguyên. Các trai tráng trong vùng biên giới đều phải sung vào quân ngũ chống ngăn giặc Hồ. Quân Hồ thiện chiến, đánh tan đạo quân mới gọi nhập ngũ, các trai tráng đều tử trận, riêng con trai ông lão vì bị què chân nên miễn đi lính, được sống sót ở gia đình."
Sau khi kể câu chuyện trên, sách Hoài Nam Tử đưa ra luận điểm: Họa là gốc của Phúc, Phúc là gốc của Họa. Họa Phúc luân chuyển và tương sinh. Sự biến đổi ấy không thể nhìn thấy được, chỉ thấy cái hậu quả của nó.
Do đó, người đời sau lập ra thành ngữ: Tái ông thất mã, an tri họa phúc. Nghĩa là: ông lão ở biên giới mất ngựa, biết đâu là họa hay là phúc.
Hai điều họa phúc cứ xoay vần với nhau, khó biết được, nên khi được phước thì không nên quá vui mừng mà quên đề phòng cái họa sẽ đến; khi gặp điều họa thì cũng không nên quá buồn rầu đau khổ mà tổn hại tinh thần. Việc đời, hết may tới rủi, hết rủi tới may, nên bắt chước tái ông mà giữ sự thản nhiên trước những biến đổi thăng trầm trong cuộc sống. (theo Cao Đài từ điển)
“Bệ hạ, người đã sẵn sàng chưa?” – Dư Nhật niệp ngân châm trong hai ngón tay, hơ qua hơ lại trên ngọn lửa để khử độc.
Hương thơm thanh khiết mát lạnh của đào hoa thoang thoảng len vào khứu giác của Phương Quân Càn, làn hương thân thương như mời người thả lỏng, hòa quyện, tan chảy.
Khuynh Vũ của hắn, nằm bên cạnh chìm sâu trong giấc ngủ yên lành vô tư, trên gương mặt còn phảng phất nét cười, như đang lạc vào giấc mơ viên mãn. Đợi đến khi y thức dậy, là có thể lại được ngắm nhìn cảnh đẹp thế gian…
Đôi ngươi thăm thẳm yêu thương nhìn thật sâu người bên cạnh, mười ngón tay đan chặt vào nhau.
Tuyệt thế song kiêu đều đã nằm yên trên bàn phẫu thuật.
Hồng y nam tử lưu luyến khép mắt: “Bắt đầu đi.”
Bên ngoài trư