The Soda Pop
10 Bí Quyết Chinh Phục Trái Tim

10 Bí Quyết Chinh Phục Trái Tim

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 322960

Bình chọn: 9.00/10/296 lượt.

ều hôm

nay không nằm trong dự đoán của anh.

“Ngày mai ngài mới đến mà.” Một lời nói vang xuống phía anh,

“Tôi không thể tiếp khách được.”

Rock bật cười và lên tiếng. “Xem ra chúng ta đã tìm thấy một

người phụ nữ không cảm thấy cậu rất hấp dẫn rồi”.

Nick lườm bạn. “Cậu không giúp đỡ gì cả.” Dứt khoát quay đi

không nhìn Rock, anh gọi lên, “Có vẻ như tôi đến hôm nay là việc tốt đấy, quý

cô Isabel. Hình như nàng lại cần được cứu mạng.”

Nàng nở một nụ cười như thiên thần và vô cùng thân thiện. “Tôi

đã sống sót hai mươi bốn năm mà không cần có người chăm sóc, thưa ngài. Hôm nay

tôi cũng không cần.”

Nick có một khát khao mãnh liệt là kéo người đàn bà điên

cuồng kia xuống và nói cho cô ấy biết việc cần có một người chăm sóc thì khủng

khiếp lắm sao. Suy nghĩ này chỉ vừa chớm hình thành trong đầu anh trước khi phá

hủy bởi hình ảnh của người phụ nữ xinh đẹp mềm mại trong vòng tay anh – lúc ban

sáng – hoàn toàn phó mặc cho anh. Trong giây lát, anh để mình tưởng tượng ra

hình ảnh tự nhiên, nàng gợi tình và khỏa thân như ý nghĩ bốc đồng của anh.

Anh lắc đầu xua đi hình ảnh đấy. Không có gì ở cô gái này

như ý nghĩ bốc đồng của anh hết.

“Hãy nghĩ xem nàng đã suýt chết vào sáng này và bây giờ nàng

đang gần như sắp ngã khỏi mái nhà, tha thứ cho ta nếu ta không đồng tình với sự

chắc chắn của nàng”.

“Tôi không ở gần mép mái nhà trước khi ngài đến, thưa ngài

Nicholas. Nếu tôi ngã, tôi sẽ rơi xuống đầu ngài.” Nàng nghiêng đầu ngẫm nghĩ.

“Có lẽ theo đúng nghĩa đen.”

Nàng lại biến mất và lúc này người giữ ngựa cười khúc khích.

Nick ném cho cậu ta một cái nhìn ngạo mạn.

Rock lại cười, anh ta ném dây cương của cả hai con ngựa cho

cậu bé. “Cậu có thể giữ chúng. Ta nghĩ chúng ta có thể ở đây một lát.”

Người hầu cứ đứng yên, vô cùng thích thú trước cảnh tượng

đang phát sinh này.

Nick quắc mắt nhìn bạn. “Cô gái này đang cố gắng thách thức

sự kiên nhẫn của một vị thánh. Cậu có nghĩ cô ấy quên rằng mình là người đã mời

chúng ta đến ngôi nhà quái quỷ này không?”

Nàng thò đầu qua mép nhà một lần nữa. “Dường như là ngài vẫn

nhớ điều đó. Hãy chú ý đến ngôn ngữ của mình, làm ơn.”

“Là lỗi của ta”, Nick nghiêng mình cúi đầu, “Ta không quen

nói chuyện với một quý cô trên mái nhà. Ta cũng không nắm quy tắc ứng xử trong

tình huống này”.

Nàng nheo mắt nhìn anh. “Thậm chí từ trên tầng ba, tôi có

thể nói rằng ngài thật khôi hài.”

Anh lờ đi. “Có lẽ nàng nên nói cho chúng ta biết tại sao

nàng lại ở trên mái nhà chăng?”

“Tôi đang học”, nàng nói, như thể đó là một câu trả lời bình

thường.

“Học cách gần như tự giết chính mình lần nữa à?”

“Tôi phải nói với ngài bao nhiêu lần rằng tôi không tự giết

chính mình!”

“Tôi xin phép sửa lại. Lần nữa. Nàng đang học cái gì?”

“Các kiến thức cơ bản của việc sửa mái nhà. Thực sự rất thú

vị.” Nàng lại cười, lần này nàng cố ý.

Anh hít một hơi. Có phải nụ cười của nàng đã trở nên quen

thuộc với anh không?

Sửa mái nhà?

“Xin lỗi, có phải nàng vừa nói rằng nàng đang sửa mái nhà

không?”

“Chắc chắn rồi, mái nhà không tự sửa được, thưa ngài.”

Đáng yêu hay không thì nàng bị điên rồi. Đó là

câu trả lời duy nhất.

Nick nhìn Rock, đang cười ngặt nghẽo giống như một chú hề.

“Nick, cô ấy được một điểm.”

Và sự điên rồ của nàng rõ ràng có thể lây sang người

khác.

“Quý cô Isabel, ta phải yêu cầu nàng xuống đây.” Isabel nhìn

Nick một lúc lâu như thể chắc chắn anh sẽ rời khỏi trang viên nếu nàng vẫn ở

trên mái nhà. “Ta muốn xem bộ sưu tập đá cẩm thạch của nàng và ta rất vui khi

đánh giá chúng. Ta nghĩ nàng sẽ cảm thấy lời đề nghị rất hào hiệp này có thể

chấp nhận được phải không nào?”

Isabel nhìn Rock, rồi cậu thanh niên giữ ngựa, đoạn thở dài

nói. “Được rồi. Tôi sẽ xuống.”

Làn sóng niềm vui chiến thắng tràn qua người Nick ngay lập

tức khi nghe những từ đó thốt ra. Anh đã khôi phục lại trạng thái bình thường

cho cái góc nhỏ xíu của nước Anh này.

Ít nhất là kéo dài cho được đến khi nàng lại có một kế hoạch

liều lĩnh điên rồ tiếp tục.

“Lara!”

Isabel tuột xuống qua cửa sổ gác mái nhà của dinh thự, chiếc

quần ống túm dính đầy bụi trong lúc sửa chữa. Ném quyển sách đang dùng sang một

bên, Isabel cột mái tóc ra sau và đi về phía cầu thang hẹp dẫn từ phía trên nhà

đến khu vực của người hầu. Jane, người ở trên mái nhà cùng với nàng, theo sát

phía sau.

“Jane, chị phải…”

“Tất cả sẽ sẵn sàng ngay khi cô cần”, người quản gia ngắt

lời, khi họ vội vã đi dọc hành lang nhỏ dài dẫn đến cầu thang trung tâm.

Isabel gật đầu khi Jane tách ra, di chuyển về phía cầu

thang, không dừng lại khi Lara hổn hển chạy lên cầu thang. Nhanh chóng mở cánh

cửa phòng ngủ, Isabel khẩn trương lấy ra một cái váy mới từ tủ quần áo, cho

rằng Lara theo sau nàng.

“Chị đã bảo người đàn ông đang tức giận kia đến đây vào ngày

mai!”

“Có vẻ anh ta không chịu nghe.”

“Không! Anh ta không nghe! Em có nhìn thấy anh ta ở đó

không? Cứ như chị không nên làm bất cứ điều gì trừ việc thêu thùa may vá và đợi

anh ta đến vậy!”

Isabel cầm một chiếc váy màu cam mà nàng cảm thấy khá tôn

dáng mình.

Không phải v