The Soda Pop
Biển Khóc

Biển Khóc

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 324014

Bình chọn: 9.5.00/10/401 lượt.

thơm dễ chịu

của loại nước hoa Hermes đắt tiền. Trông hắn chẳng khác gì một chàng công tử

hào hoa khiến bao cô nàng phải say đắm.

Trên tay hắn đang một

xấp tài liệu để chuẩn bị cho cuộc họp quan trọng.

Hắn đi lướt qua em ra

tới cửa mà không nói một lời nào cả, xem em như người vô hình. Em thấy vậy nên

ngẩng đầu lên, hỏi khi tay hắn vừa chạm đến nắm cửa:

- Thiếu gia! Ngài không

ăn sáng ạ?

Hắn không quay lại nhìn

em nhưng vẫn trả lời:

- Tôi không ăn! Cô đói

thì cứ tự nhiên!

Rồi hắn bỏ đi.

Em đứng nhìn theo hắn

một lúc lâu rồi nhìn xuống bữa ăn sáng thịnh soạn mà gian nhà bếp đã chuẩn bị

cho hắn. Nhìn những dĩa thức ăn tỏa hương thơm phức thì đột nhiên bụng em lại

cồn cào. Nó bắt đầu kêu lên những tiếng “ọt... ọt” để báo cho em biết là nó

đang đói nên cần em "nạp năng lượng". Em ôm bụng và không suy nghĩ

nhiều liền ngồi vào bàn, bới cơm vào chén rồi lấy đũa gắp một miếng cá chiên

lên ăn thử.

- Ngon quá!

Vừa nhai nhồm nhoàm

miếng cá trong miệng em vừa thốt lên đầy thích thú. Sau bao nhiêu năm ăn cơm

trắng với rau thì đây là bữa ăn ngon nhất mà em từng ăn. Bây giờ em không cần

biết và quan tâm đến bất kì thứ gì hết, em chỉ cần biết là mình phải ăn no để

còn có sức mà làm việc. Vì đây là ngày đầu tiên em làm việc ở nhà hắn nên không

thể lơ là được.



Tại phòng họp

- Sao rồi? Các người đã

có thông tin gì mới chưa?

Hắn đặt xấp tài liệu

lên bàn rồi ngồi vào ghế, đưa mắt nhìn một lượt ba

mươi tám người có máu mặt trong Leaders rồi hỏi bằng một giọng nói lạnh tanh.

Mọi khi có cuộc họp nào

quan trọng cha hắn cũng đều có mặt nhưng hôm nay ông lại không đến, vì ông muốn

để hắn tự mình chủ trì các cuộc họp cho quen dần để sau này khi thừa kế chức vụ

thì hắn sẽ dễ làm việc hơn.

Về phần hắn, không thấy

cha trong cuộc họp lần này đã khiến hắn có thể thoải mái hơn khi nói chuyện,

chứ có ông hắn không thể nào tập trung vào công việc được vì ông cứ nhìn hắn

mãi. Nhưng hôm nay hắn thực sự cảm thấy thoải mái trong căn phòng đầy ắp người

như thế này.

- Thưa thiếu gia! Người

của tôi cho biết là ở Portland có một tiệm vàng

mới khai trương nên nhập từ Canada

về rất nhiều vàng quý giá. Tôi nghĩ chúng ta phải mau chóng tập hợp các nhân

viên lại để thi hành nhiệm vụ. - Một người đàn ông tuổi trung niên đứng lên

thông báo thông tin, vừa nói ông vừa nhìn xuống tờ báo cáo mà mình đã sai người

đi do thám. Tuy ông lớn tuổi hơn hắn nhưng với vai trò là cấp dưới nên ông

không được phép vô lễ hay có những cử chỉ thiếu tôn trọng đối với hắn.

Hắn nghe ông nói thế

thì nhẹ gật đầu rồi mở xấp tài liệu mà mình đã thu thập từ trên mạng ra xem,

nhìn sơ qua một lượt rồi nói:

- Nhưng trước hết chúng

ta phải cho người đi do thám xem có bọn cớm nào lảng vảng quanh đó không đã. Vụ

lần trước ở Columbia

bây giờ vẫn chưa lắng đâu, rất có thể bọn CIA và FBI đã nhập cuộc rồi nên chúng

ta cần phải cẩn thận hơn.

Hắn vừa dứt lời thì

những cuộc bàn luận ở phía dưới bắt đầu vang lên. Họ đang cùng nhau bàn bạc để

đưa ra quyết định đúng đắn cho vụ việc lần này.

Tuy là tổ chức lúc nào

cũng thành công tốt đẹp khi làm nhiệm vụ nhưng cũng không thể vì thế mà chủ

quan được. Dạo gần đây Cục cảnh sát truy nã tội phạm đã liên hệ với FBI và CIA

để họ nhập cuộc nên tình hình ngày càng trở nên gắt gao. Trước khi làm nhiệm vụ

cần phải cho người đi do thám để tránh khỏi vướng vào vòng

vây của cảnh sát.

Cuộc họp kéo dài trong

ba mươi phút rồi kết thúc. Mọi người đều lần lượt ra về. Họ đã lên kế hoạch

xong về vụ cướp lần này ở Portland.

Hắn sắp xếp lại chỗ tài

liệu của mình rồi đi về phòng làm việc.



Cạch!

- Anh Zin ơi!

Em đang quét dọn nhà

cửa cho sạch sẽ thì nghe có tiếng mở cửa và tiếng gọi nửa quen nửa lạ của ai đó

cất lên. Em bỏ cây chổi lông gà lên bàn rồi chạy ra xem thử.

- Ơ…

Em khá ngạc nhiên khi

nhìn thấy người vừa gọi tên hắn, gương mặt này làm sao em có thể quên được? Em

còn nhớ lần đầu gặp cô khi em đang lau sàn hành lang ở trước cửa gian nhà bếp,

lúc đó cô đã không ngần ngại mà đạp đổ công sức lau dọn của em. Chưa hết, sau

lần đó mỗi khi có chuyện gì không vui cô cũng đều tìm đến em để trút giận. Cho

em ăn mấy cái tát tay rồi nắm tóc em lôi vào phòng, hùa với bọn người của Emi

hiếp đáp, đánh đập em không thương tiếc. Nếu lúc đó không có Liz thì em không

biết mình có còn sống được tới bây giờ không nữa.

Một cô gái có gương mặt

chẳng khác gì mỹ nhân, diện trên mình một chiếc váy màu hồng phấn và mái tóc

được búi cao gọn gàng, trên người còn tỏa ra một mùi hương thơm sang trọng và

quý phái. Trông cô quả thật là xinh đẹp!

Jane từ ngạc nhiên

chuyển sang tức giận khi nhìn thấy em - người

mà cô không bao giờ ưa. Cô đã ghét em từ lúc em còn ở gian nhà bếp rồi, nay lại

gặp em ở nhà Zin nữa nên nỗi ghét em của cô ngày càng tăng thêm. Cô tức giận

nắm lấy tóc em, giựt mạnh ra đằng sau. Em vì bị bất ngờ và đau nên đã “á” lên

một tiếng. Jane nghiến răng, trợn trừng mắt nhìn em rồi hỏi:

- Ai cho phép mày ở

đây?

- Dạ! Là thiếu gia bảo tôi

tới đây làm. - Em vừa trả lời vừa tìm cách g