
ậu ấy đi liền đó.”
“Anh ấy sẽ không đi. Anh ấy sẽ ở lại Bắc Kinh.”
René nhìn mặt tôi, không tin : “Sao vậy được, vé máy bay mua rồi mà.”
“Không tin,\ anh đi hỏi anh ấy đi.”
Vẻ mặt René bỗng nhiên trở nên thật nghiêm túc : “Cậu kêu cậu ấy ở lại à?”
“Đúng vậy.”
“Cậu đổi ý được không? Lịch Xuyên phải về Thụy Sĩ.”
“Tại sao?”
Anh ta muốn nói lại thôi : “Nếu cậu muốn tốt cho Alex, kêu cậu ấy về Thụy Sĩ đi. Cậu có thể đi Thụy Sĩ gặp cậu
ấy, vé máy bay mình mua, ở lại nhà mình, cậu muốn ở bao lâu cũng được.”
Tôi ngẫm nghĩ lời nói của anh ta, một
lát sau, tôi gật đầu : “Được rồi, tôi có thể khuyên Lịch Xuyên về Thụy
Sĩ. Tuy nhiên, anh phải nói cho tôi biết, rốt cuộc thì anh ấy bị gì?”
“Mình không nói cho cậu được.” anh ta
chán nản gục đầu xuống “Nếu cậu muốn tốt cho Alex, thì kêu cậu ấy trở về — mình chỉ nói được nhiêu đó thôi.”
“René,” tôi nói “Trước khi anh tới Ôn Châu thì anh đã biết tôi rồi à?”
“Mình quen Leo, Leo là anh trai Alex –
đúng vậy, mình biết cậu trước rồi. Còn nhìn thấy ảnh chụp của cậu nữa,
thật to, treo trong phòng ngủ của Alex. Cậu là người bạn gái đầu tiên
của Alex mà. Trước khi biết cậu Alex vẫn là virgin. Ngày nào tụi mình
cũng cười cậu ấy. Annie, mình mời cậu tới Zurich, được không? Chỗ mình ở rất gần chỗ của Alex. Mùa đông có thể đi trượt tuyết với nhau. Cậu thấy Alex trượt tuyết bao giờ chưa? Cậu ấy trượt một chân mà còn tuyệt hơn
người ta trượt hai chân nữa đó.”
Không được, cảm động. A…
“Nhưng mà, Lịch Xuyên nói, anh ấy không
cần mình.” Nước mắt tôi lại đảo quanh trong hốc mắt “Mình không đi Thụy
Sĩ. Tuy nhiên, mình có thể khuyên anh ấy về. Dù sao…ở đây ngày nào cũng
thấy anh ấy, anh ấy lại không thèm để ý tới mình, mình càng đau khổ
hơn.”
“Đừng mà! Đừng đau khổ! Không sao, mọi việc sẽ tốt hơn thôi. Tin vào Thượng Đế đi!” René dang hai tay ra ôm tôi, an ủi.
Tôi ngẩng đầu, thấy Lịch Xuyên vừa vặn đi ra từ phòng mình.
Tôi rút tay ra khỏi lòng René, nhỏ giọng nói : “René, Lịch Xuyên đang nhìn chúng ta.”
René le lưỡi, nhăn mặt với tôi, nói : “Xong đời, Alex sắp tính sổ mình rồi.”
Tôi lấy mô hình, đóng cửa phòng. Quả
nhiên nghe thấy Lịch Xuyên và René cãi nhau trên hành lang, tiếng Pháp.
Siêu cấp buồn bực nha, năm đó mắc gì mà vì tranh giành với anh, ngoại
ngứ thứ hai không chọn tiếng Pháp đâu? Nhưng mà, nếu như tôi thật sự học tiếng Pháp, Lịch Xuyên sẽ dùng tiếng Đức cãi nhau, tôi vẫn nghe không
hiểu.
Tôi vào phòng chuẩn bị tài liệu phiên
dịch cho ngày mai. Trải qua một vòng chuyên gia thẩm định, chắc chắn là
phương án cải tạo thành phố C đã được khá nhiều người ủng hộ. Bốn phương án vào vòng cuối ai có thể giật giải, được quyết định phần lớn dựa vào
hội nghị chung thẩm vào 10 giờ sáng mai. Trong hội nghị, từng Kiến trúc
sư trưởng của công ty thiết kế sẽ tiến hành 30 phút thuyết mình và giải
đáp nghi vấn. Sau đó, ra khỏi hội trường, đoàn chuyên gia sẽ tiến hành
bàn bạc lần cuối cùng, xác định sẽ chọn phương án nào.
30 phút thuyết minh kia là do Lịch Xuyên tự viết bằng tiếng Anh, sau đó tôi lại dịch thành tiếng Trung. Tôi sửa
một vài từ, làm cho cả bài văn đọc lên càng gần với khẩu ngữ, lại càng
có ý thơ hơn, và cũng phù hợp thẩm mỹ của người Trung Quốc hơn. Lịch
Xuyên đừng được huấn luyện về mặt đọc diễn cảm, tự xưng bản thân đã từng làm phát thanh viên cho đài radio của trường. Anh am hiểu đọc diễn cảm
Shakespeare. Có thể đọc diễn cảm bất kì thứ gì tới nỗi khiến người ta
rớt nước mắt, cho dù là bản thuyết minh sản phẩm, tin tức hay là báo cáo nghiệp vụ. Trước kia lúc còn bên nhau, anh hay lấy chuyện này ra chọc
tôi, dùng tiếng Anh thời trung đại để đọc hướng dẫn sử dụng thuốc giải
độc Ngưu Hoàng, làm tôi cười lăn lộn. Những điều chúng tôi trao đổi qua
email, đều là thảo luận về công tác. Lúc ký tên đôi khi Lịch Xuyên còn
thêm vào “take care”, ý muốn thêm chút nhân tình. Email của tôi lại
chẳng nhắn nhủ gì, cũng không ký tên, chỉ bàn việc, không dư một chữ.
Final presetation nói đến là đến.
Bài thuyết minh của Lịch Xuyên được xếp
cuối cùng. Trước đó, rất nhiều người bị kiểu thiết kế “Đế vương” của
Điền Tiểu Cương làm hoa mắt biến sắc, ấn tượng khắc sâu. Làm phiên dịch
chuyên trách, tôi được sắp xếp ngồi cạnh Lịch Xuyên, để phòng ngừa khi
giám khảo đặt vấn đề, sẽ có cái anh nghe không hiểu. Tôi nghe Lịch Xuyên dùng giọng nói bình tĩnh trả lời : “…CGP luôn coi trọng phong cách hiện đại lâu bền, bảo đảm giá trị đầu tư. Trong thiết kế của chúng tôi luôn
có kết cấu hợp lý và đa dạng, cũng rất hài hòa với những nét đặc sắc của địa phương. Không dùng những vật trang trí biểu hiện phong cách hiện
đại, cũng không dùng kiểu ấn tượng để đả động người xem. Quan điểm thiết kế của chúng tôi là dung nhập tư tưởng phản quy cách, kèm theo tái hiện tinh thần của Trung Hoa cổ điển…”
Lịch Xuyên đọc bài tiếng Trung tôi dịch
không sai một chữ, chắc chắn là những người ngồi dưới sẽ bị đả động bởi
giọng nói đầy nhịp điệu, nhẹ nhàng và trầm thấp của anh. Tôi ngồi trên
bục, vẫn chú ý quan sát vẻ mặt của Điền Tiểu Cương. Trên thực tế, người
thường như tôi