
ngực anh mà hỏi. Cho dù cô có ngốc nghếch
đến mức nào, cũng hiểu được anh đang ám chỉ điều gì.
“Ừm.” Anh thoáng nghiêng mặt đi nhìn lại cô đang nhìn anh chăm chú. Biểu tình
trên mặt tuy không có gì biến hóa, nhưng đôi tai cô dần dần không nhịn được phải
ửng hồng lên. Rồi đỏ tươi mềm mại tựa như huyết ngọc thượng đẳng. Anh nhịn không
nổi cúi đầu, làn môi khẽ mút nhẹ qua vành tai kia.
Hơi nóng xuyên thấu qua cánh môi truyền đến như muốn thiêu cháy vành tai cô.
Cô hoảng sợ, giật mình đẩy người ra khỏi vòng tay ôm ấp của anh. Anh không ngăn
cản, tùy ý cô bước lui về phía sau hai bước, xoay người bỏ đi, đi tìm bọn Hoa
thúc.
“Cô nương.” Anh nhẹ giọng gọi lại.
Tô Mặc quay đầu lại, đứng cách không xa, cùng anh mắt đối mắt.
“Ta là thật lòng.” Qua hồi lâu, anh nhìn đôi mắt cô chứa đựng sự kinh ngạc,
yên lặng nói với cô.
Cô chưa nói gì, chỉ nhìn anh gật gật đầu, rồi xoay người rời đi.
“Đi ra.” Cô vừa đi khỏi, Mộc Sách lập tức nắm chặt mười ngón tay, hướng về
phía cây tùng nhỏ cách đó không xa nói vọng đến.
Hạng Nam khổ sở ra mặt, lê bước chân run rẩy đi đến trước mặt anh.
“Biểu cữu công…” Oan uổng a, hắn cũng không phải cố ý muốn nhìn lén chuyện
này, ai biểu hắn có vận khí tốt như vậy làm gì?
“Vừa rồi đã thấy những gì?”
Hắn vội vàng chỉ lên trời mà thề, “Mới vừa rồi cháu làm như thoáng chốc bị mù
bị điếc, cái gì cũng không dám nhìn thấy, không dám nghe thấy!”
“Không được nhúng tay.” Mộc Sách trừng mắt lườm hắn một cái, không quên dặn
dò hắn.
Hắn gật đầu như trống bỏi, gật muốn vẹo cổ, “Không dám không dám, tuyệt đối
không dám…” Cũng không phải có gan trời, hắn nào dám phá hư chuyện tốt của biểu
cữu công nhà mình?
Mộc sách đi đến dưới tàng cây thu dọn rượu đào và đồ ăn, nhàn nhạt hỏi Hạng
Nam đang không ngừng đưa mắt ngắm nhìn anh.
“Có chuyện gì muốn nói?” Nếu vị Tô Tam cô nương kia cũng giống như tiểu tử
này, dễ dàng có thể lý giải được thì tốt quá. Anh cũng không cần phải ở đây đoán
mò. Mới vừa rồi mấy cái gật đầu kia của cô, đến tột cùng là có ý tứ gì
“Biểu cữu công…” Hạng Nam khó có thể lý giải, cau mày, “Ngài thật sự muốn
xuống tay với ân nhân à?” Vì sao anh người nào không chọn lại cố tình coi trọng
cô ? Rõ ràng ở Vân kinh còn có rất nhiều người tốt hơn chờ anh tùy ý chọn lựa
kia mà.
“Vậy thì sao?”
“Nhưng nàng…” Sự thật không phải đã quá rõ ràng rồi hay sao? Chỉ là một người
bị thọt chân, lại là con gái của người vợ không chính thức, không được cha mẹ
yêu thích. Còn vì có khúc mắc mà không thể một mình đứng chung giữa đám đông
người lạ nữa chứ. Bất luận hắn nghĩ thế nào, hắn vẫn cứ cảm thấy Tô Mặc tuy là
người lương thiện nhưng thật sự, nàng không xứng với người một thân huy quang rỡ
ràng như Mộc Sách.
Mộc sách hiểu rõ hắn đang nghĩ cái gì, “Nàng tốt lắm.”
“Ngài vì muốn báo ân sao?” Tuy nói ơn tái tạo sánh ngang ơn cha mẹ, nhưng anh
có cần phải dùng cả nửa đời còn lại để bồi dắp như vậy hay không? Anh rõ ràng đã
làm được quá nhiều rồi.
“Không phải báo ân.” Người khác biết cũng tốt, không hiểu cũng được. Chỉ cần
anh hiểu là được. Tô Mặc đối với anh, thật sự không có quan hệ gì đến việc báo
ân cả.
“Vậy là vì?”
Anh nhẹ nhàng thở dài, “Ngươi có nghe qua câu này chưa?”
“Câu gì?”
“Tình không biết bắt đầu từ khi nào, nhất hướng mà thâm.”
Hạng Nam kinh ngạc há hốc miệng, tựa như lời anh vừa thốt ra là bất khả tư
nghị (miễn bàn luận) cỡ nào.
“Cũng chỉ là như thế này mà thôi.” Mộc sách rũ mắt xuống, bên môi vẫn mang
theo nụ cười thỏa mãn.
————————-
Ghi chú:
(1) Tết Trùng Dương hay còn gọi là Tết Trùng Cửu, theo phong tục của người
Trung Quốc là vào ngày 9 tháng 9 theo Âm lịch hàng năm.
Có nhiều điển tích về ngày Tết này:
Đời Hậu Hán (25-250) có Hoàng Cảnh, người huyện Nhữ Nam, theo học đạo
tiên với Phí Trường Phòng. Một hôm Trường Phòng bảo Cảnh: “Ngày mồng 9 tháng 9
tới đây, gia đình của nhà ngươi gặp phải tai nạn. Vậy đến ngày đó, ngươi nên đem
cả nhà lên núi cao, tay đeo túi đỏ, đựng hột thù du (một loại tiêu), uống rượu
hoa cúc, tối sẽ trở về, may ra tránh khỏi tai nạn”. Hoàng Cảnh vâng theo lời
thầy. Quả thực đến tối trở về thì thấy gà vịt heo chó trong nhà bị dịch chết
hết.
Vì tích trên, nên về sau hằng năm, đến ngày mồng 9 tháng 9, người ta bỏ nhà
tạm lên núi, lánh nạn… Lâu đời thành tục gọi là Tết Trùng Cửu. Sau dần thay đổi
tính chất, Tết Trùng Cửu lại dành riêng cho tao nhân mặc khách lên núi uống rượu
làm thơ.
Sách “Phong Thổ Ký” lại chép: Cuối đời nhà Hạ (2205-1818 trước D.L.), vua
Kiệt dâm bạo tàn ác, Thượng Đế muốn răn nhà vua nên giáng một trận thủy tai làm
nhà cửa khắp nơi bị chìm xuống biển nước, nhân dân chết đuối, thây nổi đầy sông.
Nạn thủy tai đó nhằm ngày mồng 9 tháng 9. Vì vậy mỗi năm đến ngày này, nhân dân
lo sợ, già trẻ gái trai đều đua nhau quảy thực phẩm lên núi cao để lánh nạn… Tục
ấy thành lệ.
Đến đời Hán Văn Đế (176-156 trước D.L.), vua cho dựng một đài cao 30 trượng ở
trong cung, mỗi năm đến ngày mồng 9 tháng 9, nhà vua cùng vương hậu, vương tử,
cung phi đem nhau lên đài ở cho qua hết ngày ấy. Sau đến đời nhà