
ách trà. Cảnh tượng này giống như
trong một bộ phim của Châu Âu. Lục Hiếu Du học tiếng Anh nên cũng bị
ngấm không ít phong cách của người Anh, là một người phụ nữ hiểu những
niềm vui của cuộc sống và biết theo đuổi vẻ đẹp, làm cho cuộc sống của
mình thật tinh tế.
Dưới ánh nắng ấm áp, được thưởng thức bữa
trà chiều kiểu Anh, cảm giác thật thong dong. Sữa bò và hồng trà kết hợp với nhau tan vào trong miệng tạo nên hương thơm dịu nhẹ vô tận. Chiếc
bánh điểm tâm ba tầng giống như một tác phẩm nghệ thuật đáng yêu. Điền
Điền nhìn mà không nỡ dùng.
Mới uống được hai hớp trà thì
bỗng nghe có tiếng động cơ ô tô. Điền Điền ngoái đầu lại, còn chưa kịp
nhìn ra chiếc xe đang men theo đường núi hẹp thì Tằng Thiếu Hàng đã mỉm
cười nói:
“Ây da! Hôm nay Liên gia kỳ rảnh rỗi đến cơ đấy!”
Theo lời anh, chiếc xe đỗ lại cách đó không xa. Cửa sau vừa mở ra, người
bước xuống quả nhiên là Liên Gia Kỳ. Bình thường anh ăn mặc khá chỉn
chu, lúc này, chiếc áo khoác đen vắt trên tay, cúc cổ cũng không cài mà
chỉ mặc mỗi chiếc áo sơ mi trắng. Tuy rất đơn giản nhưng giữa biển hoa
sặc sỡ thì bộ đồ quần đen áo trắng của anh lại trở thành điểm nhấn gây
chú ý.
Tằng Thiếu Hàng mỉm cười bước lên trước: “Gia Kỳ,
không phải dọa này cậu liên tục phải làm việc ở Hồng Kông sao? Sao hôm
nay lại rảnh rỗi quay về thế?”
“Tôi quay về trụ sở chính họp, tiện thể đến xem xem. Tôi rất nhớ bữa trà chiều của chị Hiểu Du.”
Lục Hiểu Du mỉm cười tiếp lời: “Gia Kỳ, vậy coi như là cậu đến kịp rồi.
Chúng tôi vừa mới bắt đầu uống trà chiều, còn có món bánh bông lan việt
quất mà cậu thích nhất đấy.”
“Tôi đã ngửi thấy mùi thơm của bánh rồi.”
“Ba người nói nói cười cười, Điền Điền lịch sự đứng dậy hỏi thăm: “Anh Liên, chào anh.”
Liên Gia Kỳ nhìn cô, hơi mỉm cười. Tuy nụ cười dịu dàng nhưng như có nắng ấm chiếu rọi mặt đất.
Lục hiểu Du nhìn thái độ của Điền Điền mà cười hì hì, kéo cô ngồi xuống.
“Điền Điền, ở đây, em không cần khách sáo như vậy đâu. Cái gì mà anh
Liên anh Liên chứ! Cứ gọi thẳng tên là được rồi. Mọi người đều gọi thẳng tên nhau mà.”
Điền Điền liếc nhìn Liên Gia Kỳ, anh ta cũng gật đầu nói: “Cứ vậy đi. Gọi tên là được rồi.”
Điền Điền khẽ vâng một tiếng nhưng cả bữa trà chiều đó cô đều không gọi
thẳng tên Liên Gia Kỳ. Không biết tại sao, cô chỉ thấy hơi ngại khi gọi
thẳng tên anh. Tuy không phải là chưa từng gọi như thế, nhưng trước đây
là trước đây, bây giờ là bây giờ. Cô dứt khoát không nói, im lặng ngồi
nghe ba người bạn cũ bọn họ nói chuyện. Trong thời gian nghỉ ngơi nên
Liên Gia Kỳ tuyệt đối không nói chuyện công việc. Anh khá quan tâm đến
vườn hoa, hỏi Tằng Thiếu Hàng loại lan quý đang trồng thế nào, con hỏi
ang sen mà anh trồng lúc trước ra sao rồi?”
“Tháng Tư, tháng Năm là lúc ra nụ. Nó có nụ hoa nào không?”
“Tạm thời vẫn chưa có. Nhưng tháng Năm này cậu đến chắc chắn sẽ có.”
Điền Điền ngồi bên nghe, thực sự kông kiềm chế nổi liền xen vào: “Ang sen đó được đặt ở đâu vậy? Sao em không thấy ạ?”
Lục Hiểu Du nói cho cô biết: “Ở phía sau nhà kính hoa lan ấy. Có thể là em không để ý thôi.”
Lời nhắc đó khiến Điền Điền nhớ ra phía sau nhà kính có một ang nước lớn.
Cô cứ nghĩ nó đựng phân bón hoa nên chưa từng qua đó xem. “Hóa ra cái
ang đó tròng hoa sen. Lát nữa em sẽ đi xem. Bây giờ tuy vẫn chưa kết nụ
nhưng chắc lá đã xanh lắm rồi.”
Nghe giọng Điền Điền nhiệt tình như vậy, Lục Hiểu Du cười ẩn ý hỏi cô: “Điền Điền, em cũng thích hoa sen sao?”
"Vâng ạ! Em rất thích hoa sen.”
“Gia Kỳ cũng thích hoa sen . Năm nào cậu ấy cũng trồng một ang sen nhưng lại không có thời gian để chăm sóc nó. Phần lớn là cậu ấy trồng, còn Thiếu
Hàng chăm sóc.”
Điền Điền vô thức liếc Liên Gia Kỳ, anh cũng
đang nhìn về phía cô, trong ánh mắt anh ánh lên nụ cười. “Nghe tên
cô là biết cô cũng thích hoa sen rồi.”
Điền Điền nghe câu
này thì hiểu ngay những người xung quanh không rõ lắm, đặc biệt Lục hiểu Du lại càng mờ mịt: “Điền Điền cái tên này có liên quan gì đến việc em
thích hoa sen?”
Lục Hiểu Du tinh thông anh văn rõ ràng là
không am hiểu lăm về thơ văn Hán ngữ. Tằng Thiếu Hàng bèn giải thích:
“Vì cái tên Điền Điền xuất phát từ một bài thơ. Bài đó có một câu là
“Giang Nam khả thái liên, liên diệp hà điền điền”. Dịch nghĩa: Giang
Nam được hái sen, lá sen mọc đua chen.”
Lục Hiểu Du bỗng hiểu ra: “Hóa ra là như vậy. Chị lại cứ tưởng tên em là Diệp Điềm Điềm, từ
“điềm” trong từ ngọt ngào cơ. Từ đồng âm trong tiếng Hán thật dễ nhầm
lần. Nói như vậy, tên em rất có ý thơ rồi. Ai đặt tên cho em thế?”
Điền Điền vốn nở nụ cười rạng rỡ như hoa hướng dương bỗng tắt lịm, giọng
cũng trầm xuống. “Là bố em đặt ạ. Khi em còn ở trong bụng mẹ, bố đã đặt
cho em cái tên này rồi. Vì khi nó, công viên ở gần nhà em có một hồ sen. Mỗi khi hoàng hôn, bố mẹ em thường cùng nhau đi dạo và ngồi bên hồ. Họ
rất thích là sen trong hồ nên đặt cho em cái tên này.”
Lục
Hiểu Du