Polly po-cket
Hoàng đế và giai nhân

Hoàng đế và giai nhân

Tác giả: Sơn Táp

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 322753

Bình chọn: 7.5.00/10/275 lượt.

thức để mẹ trở nên gan dạ và mạnh mẽ như Nữ hoàng, hiền lành và biết suy nghĩ như dì. Mẹ là hoa trái của hai người đàn bà vừa là chị em vừa là người tình . mẹ là kết tinh của tình yêu của họ, tình yêu đó chỉ mất khi họ lần lượt ra đi khỏi cuộc sống thấp hèn này.Mười hai tuổi, mẹ thấy mẹ mình trở về với một mũi tên xuyên qua nực gắn đầy lông chim xanh. Dì cho dựng lên một dàn thiêu. Ở đỉnh của nó, dì cho đạt thân thể của Talaxia. Tóc rối bù, cơ thể ướt đẫm mồ hôi, dì lả đi bên đống lửa nhiều ngày dài.Talaxia và Tankiasis đã gặp nhau khi họ còn đương con gái. Dì đã lấy một tộc trưởng. Dì là một trong vô số tỳ thiếp của hắn, những người sống trong những túp lều rộng mênh mông, trên những tấm thảm mềm mại. Dì đã bỏ chồng, bỏ con. Dì đã phản bội gia đinh. Dì bỏ lại hết những người hầu kẻ hạ. Dì xé toạc những bộ đồ đẹp đẽ của mình và vứt đồ trang sức của mình tứ tung. Dì đã bỏ đi giữa một đêm tối trời trên lưng ngựa của một người mà người ta gọi là Nữ hoàng xứ Sibiaria. Talaxia và Tankiasis yêu nhau. Họ không thể xa nhau được nữa. Nhưng mẹ của mẹ khoogn chung thủy. Bà còn quyến rũ nhiều kẻ khác. Bà có vô số những người tình nam và nữ. Bà dẫn về những phụ nữ khác, những kẻ cùng phát điên vì thèm muốn và ngưỡng mộ bà. Tankiasis, người đã quay lưng lại với tên gọi dòng tộc, với mẹ mình, với chị em mình, với con mình, đã chấp nhận hết những nỗi đau này chỉ vì cái tình cảm vô nghĩa mà người ta gọi là tình yêu.Trong mắt Tankiasis, những ngọn lửa trập trùng. Nữ hoàng của dì không còn nữa. Talaxia, nữ chiến binh không mệt mỏi, kẻ chinh phục đàn ông và đàn bà, đã thôi quyến rũ. Bà đã bỏ lại tất cả những gì mình đã chinh phục, tất cả những con mồi và mùa màng để theo một khói khổng lồ về với bầu trời.Dì ngồi lại trước giàn hỏa thiêu cho tới khi ngọn lửa cuối cùng chập chờn rồi tắt hẳn. Dì đã quyết định ở lại vì mẹ, để hoàn thành nhiệm vụ dạy đỗ mẹ, để mẹ biết im lặng nguyện cầu theo tiếng gọi của thần Băng giá. Rồi, một buổi sáng, dì đi mãi không để lại vết tích gì. Tankiasis đã đi gặp Talaxia trên những vì sao, để lại cho mẹ một ẩn ngữ: tình yêu là gì? Phải chăng đó là một lời thề không bao giờ nói ra? Phải chăng đó là một bài ca không hương thơm, không sắc màu, không giai điệu, yểm bùa những người đang sống và những kẻ đã chết đi?Con của mẹ, con mang trong mình dòng máu của sự kiên trì của Tankiasis, người đã may từng bộ đồ cho mẹ, và sức mạnh của Talaxia, người đã dạy mẹ trên lưng ngựa của bà. Ở trên đó, giữa những cơn mưa, những ngọn gió và những đường sét rạch trời, linh hồn của họ có vui mừng không? Thành tựu của họ đã trưởng thành và mang trong mình một hoa trái tình yêu với vua của các chiến binh. Con, con của mẹ, đến lượt con con sẽ sản sinh. Và như vậy sẽ tồn tại mãi mãi bộ tộc của các tình nhân.Ania sợ tình yêu và đau khổ, nhưng dì ấy sẽ giúp mẹ sinh ra con. Dì ấy sẽ nuôi con lớn và con gọi dì ấy là dì. Dì sẽ dạy con những bí mật của các cô gái Amazone và con sẽ dạy cho dì biết yêu những ngọn lửa cũng vao vời và rực rỡ như Băng giá.Con của mẹ, con sẽ thật mạnh mẽ, dũng cảm và nhanh nhẹn như cha con. Con sẽ bình tĩnh, suy tư và thần cảm như mẹ. Con sẽ nắm quyền điều khiển quân lính khi cha mẹ con già đi. Con sẽ tiếp tục mở những con đường trong thế giới chưa có đường đi. Con sẽ đội vòng nguyệt quế của những nam chiên binh và hiểu ngôn ngữ của những nữ chiến binh. Con sẽ là một con hổ và một cánh chim, một đại đế và một nữ hoàng.Con của mẹ, mẹ đang mong con lắm! Cha con mong ngóng ngày con ra đời! Hàng nghìn đàn ông và đàn bà đã hô vang tên con khắp chốn! Con đang cử động. Con đang đạp bụng mẹ thật đau. Con đang đấm thình thịch, con đang cụng qua cụng lại, làm mẹ lả cả người.Con của mẹ, con nhảy qua nhảy lại, con cắn mẹ, con cào cấu da thịt mẹ!Ai cũng mong con ra đời. Mong con ngồi vào lòng cha con. Mong con trở thành chiến binh và gặp gỡ hoàng hậu của mình!Con của mẹ, mẹ muốn cho con mọi của báu trần gian. Mẹ muốn cho con một cuộc đời chinh chiến! Mẹ muốn cho con mọi cánh chim và mọi loài ngựa quý.Khi sức mạnh từ bỏ cơ thể của chúng ta, khi Alexandre và Alestria ra đi, tay trong tay, để hội ngội với những linh hồn vẻ vang giữa những vì sao, con sẽ là ngọn lửa của chúng ta, ngôn ngữ của chúng ta, đôi mắt của chúng ta.Hãy ngủ ngoan, Alexandrias, con trai của mẹ. Ngủ đi để gặp những giấc mơ thật đẹp, ngủ để thức dậy trong a