
người tài xế chìa tay ra để giúp đỡ. Cô lè lưỡi và rời chiếc limo với vẻ kiêu kỳ của Nữ hoàng Elizabeth. Anh bấm bụng để không bật cười lần nữa và bước theo sau. Alexa khựng lại trên vỉa hè. Anh theo dõi cô men theo con đường nhỏ uốn vòng dẫn vào biệt thự, mang phong cách tương đồng như một căn biệt thự nghỉ dưỡng Tuscan. Đất nung từ đá do cát kết tinh tạo nên sự tao nhã, những bức tường cao và cửa sổ rộng được đúc kết từ tinh hoa lịch sử. Bãi cỏ xanh tươi đầy sức sống ôm lấy lối đi và dẫn tới ngôi nhà, sau đó xoải ra hàng mẫu trong sự phóng túng hân hoan. Những bông hoa phong lữ đầy màu sắc đổ tràn ra từ mỗi ô cửa sổ phỏng theo phong cách Italia cổ điển. Phía trên tòa nhà mở ra bằng một ban công có các chấn song bằng sắt trang trí họa tiết bao lấy bàn, ghế và một bồn tắm nóng ngoài trời nằm giữa những tán rậm rạp. Cô mở miệng như định bình luận điều gì đó, nhưng sau đó chỉ chép miệng.
“Em nghĩ sao?” anh hỏi.
Alexa nghiêng đầu. “Nó thật lộng lẫy”, cô nói. “Ngôi nhà đẹp nhất em từng nhìn thấy đấy.”
Cảm giác mãn nguyện xuyên thẳng vào người anh trước vẻ thích thú rõ ràng của cô. “Cảm ơn. Anh tự thiết kế nó đấy.”
“Nó trông có vẻ cổ.”
“Đấy là mục đích của anh mà. Anh hứa sẽ có hệ thống nước cần thiết trong nhà.”
Cô gật gù và theo anh vào trong. Sàn nhà bằng cẩm thạch toát lên vẻ sang trọng và trần nhà như trong thánh đường toát lên một không gian rộng và thanh lịch. Những căn phòng rộng rãi, thông thoáng làm nổi chiếc cầu thang xoắn ốc ở chính giữa. Nick típ cho người lái xe và đóng cánh cửa lại phía sau. “Đi nào, anh sẽ đưa em đi xem vòng quanh. Trừ khi em muốn thay đồ trước.”
Cô túm lấy tà váy mỏng nhẹ trong tay và khởi hành. Đôi chân vẫn còn mang tất lấp ló ở bên dưới váy. “Tiến lên thôi.”
Anh dẫn cô đi thăm thú một vòng căn nhà. Căn bếp được trang bị đầy đủ tiện nghi toát lên vẻ sáng loáng giữa chất liệu thép và crôm, nhưng Nick chắc chắn rằng căn phòng vẫn lưu lại sự ấm áp của một người phụ nữ Italia chắc phải rất đỗi tự hào. Một chiếc bàn bằng gỗ được cắt gọt táo bạo chứa những rổ đầy trái cây tươi, những nhánh tỏi và thảo mộc chìm ngập trong những cái chai đầy ắp dầu ô liu, mỳ ống khô và cà chua chín mọng. Chiếc bàn làm bằng gỗ sồi với những chiếc ghế vững chãi, thoải mái. Một hàng những chai rượu vang nhô ra từ giá rượu bằng sắt với những hoa văn trang trí phong phú. Cửa kính kéo dài từ phòng bếp cho tới phòng tắm nắng, chứa đựng đồ đạc đan bằng liễu gai, tủ sách và những bình hoa cúc tràn ngập khắp căn phòng. Thay vì những bức vẽ nhiều màu sắc, những bức ảnh đen – trắng choáng hết khoảng không trên tường và trưng bày một dãy các kiến trúc từ khắp nơi trên thế giới. Nick thích thú với biểu lộ của cô khi ngắm nghía từng centimet không gian của mình. Anh dẫn cô lên cầu thang tới phòng ngủ.
“Phòng anh ở bên dưới hành lang này. Anh có một văn phòng riêng nhưng em có thể dùng chiếc máy tính bỏ không trong thư viện. Anh có thể đặt mua thêm bất cứ thứ gì nếu em thích.” Anh đẩy mở một trong những cánh cửa ra. “Anh dành cho em một căn phòng với phòng tắm riêng. Anh không chắc về sở thích của em, vì vậy cứ thoải mái trang trí Nick theo dõi cô đón nhận chiếc giường cỡ lớn với tông màu nhạt ở chính giữa và hoàn toàn hợp tông với đồ đạc xung quanh. “Thế này là tốt rồi. Cảm ơn anh”, cô nói.
Anh nhìn cô chăm chú trong giây lát khi không khí lịch sự bao quanh họ. “Em biết là chúng ta sẽ kẹt ở đây trong hai ngày, phải không? Chúng ta sẽ lấy công việc làm cái cớ để bỏ qua kỳ nghỉ tuần trăng mật, nhưng anh cũng không thể xuất hiện ở văn phòng cho đến sáng thứ Hai. Mọi người sẽ bàn tán.p>
Cô gật đầu. “Em cũng có thể dùng máy tính để cập nhật tình hình. Và Maggie nói là sẽ giúp em làm điều đó.” Anh quay người lại. “Nghỉ ngơi đi và gặp anh dưới phòng bếp. Anh sẽ nấu một cái gì đó cho bữa tối.”
“Anh nấu ư?”
“Anh không thích người lạ trong bếp của mình – anh đã chịu đựng đủ thời còn trẻ rồi. Vì vậy, anh đã học nấu ăn.”
“Anh nấu ngon không?”
Anh khịt mũi. “Anh là người tuyệt nhất.”
Sau đó Nick bước vào và đóng cánh cửa lại.
***
Một người đàn ông ngạo mạn.
Alexa quay lại và xem xét căn phòng mới của mình. Cô biết rằng Nick có một cuộc sống thoải mái trong sự giàu sang sung túc, nhưng sau một vòng tham quan căn nhà, cô có cảm giác mình giống như diễn viên Audrey Hepburn [1'> bên cạnh người gia sư thông thái trong phim My Fairy Lady.
[1'> Audrey Hepburn (1929 – 1993) là một diễn viên điện ảnh huyền thoại thập niên 1950 – 1960, nổi tiếng với những bộ phim Roman Holiday, My Fairy Lady…
Chuyện quái gì xảy ra vậy. Cô phải khiến cuộc sống của mình bình thường nhất có thể, dù có cuộc hôn nhân này hay không. Nick không phải là người chồng thực sự, cô không có ý muốn mình bị kẹt trong bất kỳ sự giả dối nào liên quan tới gia đình và rồi biến mất vào cuối năm. Cô thậm chí sẽ không phải nhìn thấy anh thường xuyên. Alexa đoán rằng anh cũng thường xuyên làm muộn hàng giờ và ngoài những bữa tiệc thi thoảng phải cùng nhau tham dự, họ sẽ sống hai cuộc sống hoàn toàn khác nhau.
Sự tự tin thực sự có tác dụng, vì thế cô cởi bỏ c