Old school Easter eggs.
1988 Tôi Muốn Nói Chuyện Với Thế Giới

1988 Tôi Muốn Nói Chuyện Với Thế Giới

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323355

Bình chọn: 9.5.00/10/335 lượt.

a Na, em cũng chẳng nói rõ chuyện gì, không chừng vì

hắn không muốn chơi bời linh tinh nữa, em gửi cho hắn một tin nhắn, biết đâu có ngày hắn lại đọc được.

Nét mặt Na Na giãn ra, nhìn tôi ngưỡng mộ: Anh giỏi thật, cái gì cũng biết.

Tôi nói: Anh hiểu mà, vì trước đây anh cũng bị bạn gái chặn số, anh gửi tin nhắn và cô ấy đã đọc được.

Trời sinh ra con gái vốn luôn tò mò vói diễn biến của những câu chuyện tình

yêu, Na Na tạm thời quên mất nỗi đau mất tiền của mình, quay sang hỏi

tôi: Sau đó thế nào?

Tôi bảo: Sau đó mọi chuyện ổn cả, người yêu

cô ấy nhắn lại cho anh, bảo rằng hôm nay là kỷ niệm một năm tình yêu của chúng tôi, tình cảm của chúng tôi đang phát triển tốt đẹp, mong anh

đừng quấy rầy cô ấy nữa.

Na Na nói: Ôi chao, thế thì chắc là sau đó anh phải buồn thối ruột mất.

Tôi bảo: Đúng vậy, nhưng anh và cô ấy mới chia tay được đúng hai tháng.

Na Na có vẻ đã quên sạch chuyện của mình, háo hức hỏi: Thế anh còn tìm cô ấy làm gì?

Tôi đáp: Cô ấy đã lăn lộn nhiều năm ngoài cuộc sống, quen biết rất nhiều,

lúc đó anh có người bạn bị bắt nên muốn hỏi xem cô ấy có quen biết ai

không.

Na Na bắt đầu bị cuốn vào câu chuyện của tôi, tò mò hỏi: Bạn anh bị sao?

Tôi đáp: Nó đột nhập vào xưởng hóa chất.

Na Na hỏi lại: Xưởng hóa chất là sao? À à, xưởng sản xuất hóa chất, thế anh ấy vào xưởng hóa chất làm gì?

Tôi bảo San San: Chuyện này dài lắm, để anh kể cho em nghe sau, bây giờ em gửi tin nhắn đi.

Na Na lúc này chợt nhớ ra, nói: Vâng.

Kỳ thực tôi còn lo lắng hơn cô ấy gấp vạn lần, chúng tôi tuy có cùng chung hoạn nạn, nhưng tôi chẳng có tí tình cảm nào với cô nàng, tôi chỉ mong

cô ấy giải quyết xong xuôi mọi chuyện của mình, rồi xuống xe. Tôi hy

vọng rằng cái gã đàn ông thứ hai mà cô ấy liên lạc có thể giúp được, như thế ít ra cô nàng sẽ không mượn tiền của tôi. Tôi chẳng có cách nào để

lôi theo cô ta đi cùng, cô ta đơn giản chỉ là một ả gái điếm mà tôi có

thể chuyện trò thêm vài câu trong cuộc hành trình kéo dài của mình.

Chúng tôi dừng xe trước cửa một siêu thị ven đường, tôi đưa cô ấy một trăm tệ và bảo: Na Na, em vào mua một ít đồ ăn, anh đợi em trên xe.

Siêu thị này được xem là một siêu thị lớn ở vùng này, ánh đèn màu sáng

trưng, trước cửa siêu thị là tấm bạt hình cầu với đủ thứ màu sắc được

treo trên cao, mấy gã thanh niên mình trần, eo thon đang khom người bắn

bi-a một cách rất điêu luyện, đối diện là một nhà máy rất lớn.

Na Na cầm tiền, chạy về phía trước khoảng chục mét, rồi bỗng như nhớ ra điều gì, quay đầu nhìn tôi hỏi: Anh muốn ăn gì?

Tôi trả lời: Gì cũng được.

Trong lúc ngồi đợi trên xe, tôi cố gắng dò kênh phát thanh của vùng này,

nhưng khốn nỗi những thị trấn nằm ven đường Quốc lộ kiểu này, quanh quẩn chỉ có một tiết mục giống nhau, tôi dò từ kênh 95 đến kênh 109, chỉ

nghe thấy thính giả không ngừng gọi điện thoại đến, nếu không thì lại

giới thiệu về bệnh lậu, đến một kênh âm nhạc cũng chả có. Khu bàn bi-a

đằng kia bắt đầu huyên náo, một gã da ngăm ngăm, để kiểu đầu mái bằng

đang cởi thắt lưng, quất vào hai tên đối diện bên kia bàn, xoay thêm một vòng thì cái quần tụt xuống, tức mình gã tụt luôn cả chiếc quần bò, rồi ném thẳng về phía hai tên kia khiến chúng cuống cuồng chạy mất. Gã đầu

mái bằng nhặt quần lên, buộc hai ống quần vào cổ rồi đứng phắt lên bàn

bi-a, chỉ vào mười mấy tên còn lại và tuôn ra một tràng. Tôi cũng chả

hiểu gã nói cái gì, chỉ thấy gã sao mà giống anh trai tôi.

Tôi

lại nhớ đến khoảng thời gian sau khi ngã từ trên cột cờ xuống. Trên

chuyến hành trình này, tôi định đợi đến khi mọi thứ lắng xuống, sẽ xếp

lại những mảnh hồi ức tuổi thơ ấy một cách hoàn chỉnh. Đúng rồi, tôi còn quên chưa kể tôi có một ông anh trai. Là một gia đình kiểu mẫu luôn

tuân thủ quy định luật pháp, tôi hẳn là không thể có một ông anh trai

ruột, cũng chẳng phải là anh họ, đó là anh hàng xóm Đinh Đinh của tôi.

Anh ấy là sinh viên, là tấm gương để chúng tôi noi theo. Hồi ấy, ai cũng thi vào những trường cao đẳng hoặc trung cấp kỹ thuật. Tuần đầu tiên

anh tôi đỗ đại học, đám sinh viên cao đẳng, trung cấp ấy cứ xúm xít xung quanh đòi xem giáo trình, để xem anh ấy học cái gì, đại học và trung

cấp có gì khác biệt. Anh trai tôi lấy ra hai quyển sách, Nắng tháng

tám[2'> và Chùm nho uất hận[3'> nói: Sách của anh chỉ có bốn trang thôi.

[2'> Nắng tháng Tám (Light in August), là tiểu thuyết của nhà văn William Faulkner.

[3'> Chùm nho uất hận (The Grapes of Wrath), còn có tên trên bản dịch là

Chùm nho nổi giận hay Chùm nho phẫn nộ, là tiểu thuyết của văn hào John

Steinbeck, bao gồm 30 chương, phản ánh những biến đổi sâu sắc trong nông thôn nước Mỹ khoảng những năm đầu thế kỷ 20 dưới ảnh hưởng mạnh mẽ của

thời đại công nghiệp hóa.

Bọn tôi đều biết anh ấy đang giả bộ,

nhưng tôi vẫn bị anh lừa cho tin sái cổ. Anh Đinh Đinh bảo, nếu em thích đọc sách, cầm lấy một quyển mà đọc.

Thằng nhóc tiểu học là tôi,

khi đó đã chọn cuốn Chùm nho uất hận, vì trông nó có vẻ rất hấp dẫn.

Nhưng tôi chỉ đọc được một trang, vì nó hoàn toàn không phải là cuốn

sách nói về nho, mà trong sân nhà tôi h