
nhân của
mày
đi. Ta muốn quan sát Christopher.” Ông trỏ vào lối hành lang. “Đến bên
Gillian
đi.”
Wolf
gừ gừ và dụi vào tay Robin. Robin thở dài mủi lòng.
“Được
rồi, vậy, đi cùng ta. Chúng ta xem chủ nhân mày đang làm gì mà phải
phá
hỏng giấc ngủ của chính mình.”
Robin
bước lên cầu thang trong lặng lẽ và dừng lại ở ngưỡng cửa căn phòng
trên
tháp. Cánh cửa khép hờ. Robin nhẹ nhàng đẩy nó và lách người vào trong.
Christopher
đang luyện tập. Robin dựa lưng vào tường và nhìn người học
việc
cũ của mình đang tập kiếm. Ông cười buồn.
À,
Christopher không cùng trang lứa với ông. Đã có lần, Robin hoàn toàn
thành
thực với bản thân khi thừa nhận rằng ông đã gặp đối thủ xứng tầm chính
là vị
Lãnh chúa Blackmour trẻ tuổi này. Đó xem như khoản học phí không nhỏ.
Ngay
cả bây giờ, khi Christopher đã mất đi chút ít khéo léo. Thăng bằng của
hắn
kém hoàn hảo, nhưng kỹ thuật vẫn vậy. Robin không thể đếm hết đã bao
nhiêu
đêm ông rời thao trường với ngọn đuốc và kéo theo Christopher, cố gắng
nhấn
mạnh rằng luyện tập giữa đêm sẽ không tốt. Christopher, trong tình trạng
tỉnh
táo, trịnh trọng chỉ cho Robin thấy rằng ông nổi danh vì đã làm những việc
tương
tự thế khi còn trẻ. Robin mỉm cười nhớ lại. Phải, ông yêu quý Christopher
như
con trai, sẵn lòng đón nhận hắn từ tay người cha không tròn trách nhiệm
với
đứa con trai duy nhất, kẻ xứng đáng được đào tạo cẩn thận và chu đáo về cả
kiếm
thuật lẫn nghệ thuật quản lý một thành trì to lớn như Blackmour. Robin
sẵn
sàng nhận cả hai nhiệm vụ ấy, dạy Christopher tất cả mọi điều cần thiết cho
cuộc
sống trong thời chiến lẫn thời bình. Christopher chưa bao giờ phải học lại
bất
cứ điều gì lần thứ hai. Nghe một lần, những chỉ dạy đó sẽ luôn nằm trong
đầu hắn.
Một
điều đáng tiếc là Christopher đã không thận trọng trong mối quan hệ với
Magdalina.
Robin không thiện cảm với ai thuộc dòng họ Berkhamshire, trừ
Colin,
và từng muốn khuyên nhủ Christopher từ bỏ cuộc hôn nhân. Song ông
thấy
tình yêu đã làm Christopher mù quáng, hắn thường cười tươi và hạnh phúc
thế
nào mỗi lần xuất hiện. Robin đành giữ im lặng chúc phúc chàng trai của
mình.
Ông
không bao giờ tin thương tích của Christopher là một tai nạn. Phải là
một
âm mưu sặc mùi bẩn thỉu. Chuyện xảy ra ở một trong những điền sản của
Warewick,
điều đó còn đáng ngại hơn. Giờ Warewick đã ràng buộc Blackmour.
Robin
không tin Gillian có mưu đồ gì. Lạy các Thánh bề trên, cô bé yêu
Christopher
dường nào!
Nhưng
toàn bộ sự việc mang nhiều ý nghĩa hơn những gì nó thể hiện. Tiếc
rằng
chẳng ai có khả năng biết được sự thật. Magdalina có lẽ đã giấu nhẹm nó,
và
giờ thì chẳng còn cách nào biết được nữa. Christopher có nhiều kẻ thù,
nhưng
Robin chẳng thể nghĩ tới ai thực sự muốn tấn công hắn, đặc biệt khi đồng
minh
mạnh nhất của Blackmour là Artane. Không có gì là Robin không làm vì
đứa
học trò cưng của mình, người được bồi dưỡng trong nhà ông nhiều năm
trời,
cả nước Anh đều biết việc ấy.
Ông
ngẩng lên thấy Christopher đã dừng động tác đỡ gạt. Christopher quệt
cánh
tay đẫm mồ hôi qua vầng trán ướt sũng rồi xoay người hướng thẳng vào
Robin.
Robin chớp mắt ngạc nhiên.
“Con
nhìn thấy ta sao?”
“Tất
nhiên không thể”, Christopher dấm dẳng, “nhưng ngài có thói quen chết
tiệt
là làu bàu qua hơi thở mỗi khi nghĩ vấn đề nan giải. Con thề mình khó lòng
không
bị phân tâm, thưa ngài”, hắn nói thêm.
Robin
mỉm cười với chính mình và bước qua bên kia căn phòng, ngồi ngay
góc
tường. “Thứ lỗi cho ta. Cứ tiếp tục bài đánh kiếm của con. Ta chỉ đến xem
tên
học việc cũ đang làm trò quỷ quái gì trong căn buồnn tháp của nó. Não ta
muốn
bốc cháy vì suy đoán đây.”
“Và
con chắc hẳn ngài đã nghe nhiều lời đồn từ miệng vợ con”, Christopher
cộc
cằn nói. “Con tin cô ấy đã nhìn thấy những chiếc sừng vào đêm đầu tiên
chúng
con cưới nhau.”
“Cô ấy
là một cô gái xinh đẹp, Christopher. Con đã chọn đúng.”
Christopher
thở dài, đến ngồi ở băng ghế đối diện ông. “Trong vấn đề này
con
không được lựa chọn.”
“Con
đã có thể quay lưng với cô ấy.”
“Con
đã hứa với William.”
“Một lời hứa được giữ đúng.”
Christopher
miết chuôi kiếm, cúi đầu. Rồi hắn ngẩng lên một chút. “Trông
cô ấy
có xinh đẹp không? Tất nhiên với con chẳng thành vấn đề.”
Robin
cười. Vào khoảnh khắc này, Christopher dường như biến thành chàng
trai
nhút nhát lần đầu há hốc miệng nhìn con gái khi hắn mới mười tuổi. Ôi, kỷ
niệm.
“Cô ấy
quyến rũ”, Robin cười đáp. “Cô ấy tao nhã, nhưng không quá xinh
đẹp
đến nỗi nữ nhân bên cạnh Nữ hoàng sẽ đầu độc khi con đưa cô ấy đến triều
đình.
Sự dịu dàng tỏa sáng trong ánh mắt. Đó là vẻ đẹp không thể lu mờ.”
Christopher
đồng ý, rồi tựa đầu vào tường. “Cô ấy là một báu vật. Con
không
thể nào hạnh phúc hơn được. Tuy nhiên, điều làm con không vui là đám
con
trai của ngài thèm khát Gillian.” Hắn nhíu mày gay gắt. “Kendrick là tên
lăng
nhăng đầu tiên...”
Robin
cười ồ. “Chỉ tán tỉnh vô hại thôi, con trai. Con biết Kendrick không
dám
làm vậy.”
“Con
biết các lãnh chúa khác, n