Đàn Hương Hình

Đàn Hương Hình

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 327101

Bình chọn: 10.00/10/710 lượt.

, xòe

ra như lưỡi chổi, có đến mấy viên trúng con ngựa lớn của Caclôt đang

cưỡi. Con ngựa bị thương lồng lên, hất ngã Caclôt, chạy xuống sông,

Caclôt bị kéo theo. Quan huyện trong phút nguy kịch ấy vọt tới như một

con báo, ôm chặt cổ con ngựa đã bị đạn mù mắt. Các tùy tùng chạy tới rút chân Caclôt khỏi bàn đạp. Caclôt bị trúng một viên đạn ghém, thủng tai. Sờ tai, thấy chảy máu, hắn kêu thất thanh.

- Tổng đốc đại nhân nói gì vậy? – Quan huyện hỏi người phiên dịch.

- Tổng đốc đại nhân nói, ông ta sẽ tố cáo ông với Viên đại nhân.

Lính Đức và một tiểu đoàn bộ binh thuộc Hữu quân Bộ đội Cảnh vệ Tiểu Trạm

Thiên Tân điều đến ngay trong đêm, bao vây trấn Mã Tang. Quân Thanh phía trước, quân Đức phía sau, vội vã phát động tiến công. Quan huyện và

Thống lĩnh tiểu đoàn bộ binh Mã Long Tiêu, một bên trái một bên phải,

đứng kèm Caclôt tai quấn băng, chẳng khác hai bảo tiêu áp tải hàng. Phía sau, trong rừng liễu, pháo binh Đức đã chuẩn bị xong xuôi, đứng sau mỗi khẩu pháo là bốn lính Đức, thẳng đuỗn như cây cột vô tri vô giác. Quan

huyện không biết Caclôt đã điện cho Viên đại nhân hay chưa, chỉ biết

rằng, buổi trưa có chuyện trao đổi con tin, thì buổi chiều Mã Long Tiêu

đã đưa quân đoàn về tới nơi.

Quan huyện thu xếp cho Tiểu đoàn

một nơi ăn chốn ngủ, rồi đặc cách sửa một tiệc rượu tẩy trần thết đãi Mã Long Tiêu. Mã là con người khiêm nhường, hết lời ca ngợi, tỏ lòng khâm

phục Tăng Văn Chính Công, lại nói từ lâu đã ngưỡng mộ học vấn của quan

huyện. Khi cuộc rượu gần tàn, Mã nói nhỏ với quan huyện rằng, Mã với

Tiền Hùng Phi, người bị xử tội lăng trì ở Thiên Tân, là bạn thân. Chỉ

một chuyện này đã khiến quan huyện coi mối quan hệ với Mã là mối quan hệ đặc biệt, coi Mã như bạn thâm giao, chẳng có điều gì cần giấu.

Để hỗ trợ Mã Long Tiêu lập công, quan huyện điều động tất cả năm mươi lính của huyện, làm nhiệm vụ dẫn đường cho lính Thanh và lính Đức, tranh thủ còn lúc còn tối đất, hoàn thanh nhiệm vụ bao vây. Quan huyện cũng đến

cùng binh lính. Cuộc trao đổi con tin hôm qua đúng là một hành động ngu

ngốc. Tôn Bính dùng một trò ranh ma để hạ nhục ông và người Đức. Lời tự

bạch của Tôn Bính và bọn thủ hạ cứ từng đợt vang bên tai ông: chúng nó

đã tự biến thành chó lợn! Chúng nó đã tự biến thành chó lợn! Quan huyện

nghĩ, lẽ ra phải hiểu, bọn Tôn Bính không cho ba tên Đức sống. Chính ông đã nghe kể, bọn Tôn Bính trói ba tên tù binh vào gốc cây, tưới nước

tiểu nóng lên đầu, sau đó đã khẳng định bọn chúng lấy tim gan để tế hai

mươi bảy vong hồn. Vậy mà ta cứ ngây ngô cho rằng ba tên Đức vẫn còn

sống, buồn cười hơn là còn định giải cứu họ, lập một chiến công vĩ đại

để Viên đại nhân vì nể. Đúng ra, ta bị phu nhân nói khích mới có những

hành động cực kỳ ngu xuẩn như thế. Thằng khốn Caclôt cũng không gặp may. Hắn bắn Tôn Bính, vậy là có huyền thoại về Tôn Bính võ nghệ cao cường,

dùng gậy đánh văng đạn; còn bộ hạ của Tôn Bính thì bắn chơi một phát đã

giết một con tuấn mã và thủng tai Caclôt. Quan huyện biết, cáo trạng về

ông đã có thể đánh đi, dù chưa đánh thì sớm muộn sẽ đánh. Viên đại nhân

có thể đã rời Tế Nam tiến về Cao Mật. Nếu trước khi Viên đại nhân về đây mà đã bắt được Tôn Bính, thì may ra ông còn giữ được cái đầu, nếu

không, tất cả sẽ chấm hết.

Quan huyện trông thấy đám lính của

ông, cầm đầu là Lưu Phác, đang khom người tiến về phía tường vây. Những

thằng cha này, với dân thì như hùm sói, nhưng đánh giặc thì nhát như

cáy! Lúc đầu, đội hình hãy còn phân tán, càng gần tường vây càng túm tụm lại như một đàn gà sợ rét. Ông huyện tuy chưa có kinh nghiệm chiến

trận, nhưng ông đọc rất nhiều lần binh thư của Văn Tăng Chính Công, ông

biết rằng ken dày thế này rất dễ bị sát thương. Ông hối tiếc đã không

huấn luyện cho họ đôi chút trước khi đưa đi tấn công, nhưng bây giờ thì

muộn rồi. Họ tiến về phía tường vây. Phía trên vẫn yên tĩnh, hình như

không có người. Nhưng quan huyện biết trên đó có người, vì ông trông

thấy cứ cách vài trượng lại có một đám khói đen, thậm chí ông còn ngửi

thấy mùi cháo. Binh thư của Văn Tăng Chính Công dạy rằng, không phải

những người giữ thành nấu cháo để ăn, lý do vì sao thì ông đã biết,

nhưng không dám nghĩ tiếp. Lính của ông tiến đến cách tường vây vài

trượng thì dừng lại, bắt đầu bắn, người sử dụng hỏa mai thì bắn hỏa mai, người sử dụng cung thì bắn cung. Tiếng súng rời rạc, đì đẹt chưa đầy

hai chục phát đã câm bặt. Tến bắn vọt qua tường hoặc đụng tường rơi

xuống. So với hỏa mai, tên nỏ càng vô tích sự, chẳng khác đồ chơi của

trẻ con. Hỏa mai thì sau khi bắn, xạ thủ lại quì xuống, dốc thuốc súng

từ bầu hồ lô đeo lủng lẳng bên sườn, vào nòng. Đây là loại hồ lô thắt

đáy ở giữa, bên ngoài phủ ba lớp sơn ngô đồng bóng lộn, rất đẹp. Đã một

thời, quan huyện dẫn đội lính về thôn xã bắt bạc, bắt trộm, vẫn rất tự

hào về hai chục bầu hồ lô này. Giờ so với Hữu quân CẢnh vệ và lính Đức,

súng ống của quan huyện chỉ là trò trẻ con! Nạp thuốc rồi, đội hỏa mai

lại bắn một loạt, rồi hò hét giời ơi đất hỡi xông lên. Tường vây tuy

không cao, chỉ khoảng một trượng


XtGem Forum catalog