Duyên Kỳ Ngộ

Duyên Kỳ Ngộ

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 325881

Bình chọn: 9.00/10/588 lượt.

rơi nước mắt, Tử Ly giơ tay đón, từng giọt rơi xuống lòng bàn tay,

nóng bỏng, đau như chích vào da thịt. Sao chàng không biết rằng, trừ phi A La

chịu vào phủ làm thiếp, nếu không chàng vĩnh viễn không thể có nàng? Nghĩ đến

những lời của Lưu Giác: “Điện hạ đã tốt với A La đến thế, điện hạ đã thương

nàng ấy như vậy, lẽ nào để A La chịu tủi phận làm thiếp?”.

Tử Ly ngẩng đầu nhìn mặt

A La, lau nước mắt cho nàng: “A La, để muội vào phủ làm thiếp thì tủi cho muội

quá, nhưng chúng ta có thể bên nhau, không phải sao? Có thể sống bên nhau tốt

biết bao, lẽ nào muội câu nệ chuyện thân phận?”.

A La lắc đầu: “Huynh

không hiểu đâu, chồng và bàn chải đánh răng là không thể dùng chung. Suy nghĩ

của huynh không sai. Cha muội cũng lấy tới bảy bà vợ”.

Tử Ly hơi giận: “A La,

nói đi nói lại, rút cục trong lòng muội có ta không?”.

A La cúi đầu không đáp.

Tử Ly thở dài: “A La, thì

ra đối với ta muội chỉ có nghĩa huynh muội, không có tình của một nữ nhi”.

Tử Ly nhìn nàng vô vàn

lưu luyến. Chần chừ mãi, cuối cùng chàng vẫn bay qua tường ra ngoài.

A La nhìn bóng Tử Ly vụt

biến mất, lòng ngổn ngang trăm mối, muốn cười muốn khóc. Tử Ly yêu nàng. Chàng

yêu nàng thật lòng. Lòng nàng lúc ngọt ngào, lúc se thắt. Lẽ nào đối với chàng,

nàng thật sự chỉ có tình huynh muội? A La chợt nghĩ đến một bài thơ rất hợp

cảnh ngộ đêm nay. Miệng khẽ đọc:

“Búi tóc buông lơi mới

kết,

Phấn thơm man mác tân

trang.

Khói hồng sương biếc nhẹ

chèo bay,

Tơ liễu bay đi vô định.

Gặp gỡ thà rằng chẳng

gặp,

Hữu tình rồi cũng vô

tình,

Người say tỉnh bặt ca

sênh,

Viện thẳm bên trăng u

tịch”(12).

Chú thích:

12.

Nguyên tác là bài "Tây Giang nguyệt, giai nhân" của Tư Mã Quang, bản

dịch của Diệp Y Như, nguồn thivien.net (BTV).

Suối Toái Ngọc từ khe núi chảy ra, hội tụ giữa lưng

chừng núi rồi đổ xuống vực sâu, tràn qua những khe đá nhân tạo, từng bậc dốc

rồi chầm chậm chảy vào vương cung. Trong thung lũng phía đông vương cung có rất

nhiều cánh rừng rải rác, bao quanh cung điện của các hoàng tử. Ngọc Ly cung tọa

lạc ở góc trong cùng phía đông sơn cốc, đứng ở rìa cung điện có thể nhìn thấy

những đỉnh núi lờ mờ của dãy Ngọc Tượng trùng điệp phía xa. Thác Toái Ngọc chảy

vào Ngọc Ly cung, tụ thành hồ nước nhỏ, rồi lại tiếp tục chảy ra ngoài.

Hồ nước dưới trăng lăn

tăn gợn ánh vàng lấp lánh, Tử Ly dáng cao thanh tú, ngây người ngắm mặt hồ

trong giây lát. Đoạn chàng rút cây ngọc tiêu bên người thổi khúc “Tiêu tương

tử”. Tiếng tiêu lạnh, sầu thảm, triền miên thổn thức. Tiếng tiêu nghẹn ngào,

bóng người đơn độc, mấy cung nhân nấp ở chỗ khuất từ xa nhìn lại, thấy hoàng tử

điện hạ buồn như vậy, tự dưng mủi lòng, rưng lệ, không biết làm cách nào mới có

thể khiến cho tứ hoàng tử tuấn lãm phong lưu này vui lên.

Tiếng tiêu chợt thay đổi,

vút lên như ngàn con sóng ào ạt xô bờ, âm thanh bùng phát dồn ép cơ hồ làm ánh

trăng òa vỡ, lao xao, mặt hồ lóng lánh như gương bỗng như vỡ vụn ra muôn ngàn

mảnh, dâng trào dữ dội, vừa như mâu thuẫn giằng xé vừa như quyết chí đoạn tuyệt,

không sao nói hết nỗi niềm.

Tử Ly từ từ dừng lại ngắm

nhìn chiếc tiêu ngọc trong tay, trong màu xanh trong của ngọc bích có những vết

rạn đỏ như màu huyết. Mẫu hậu lúc lâm chung còn muốn thổi khúc tiêu cuối cùng,

nhưng giữa chừng thổ ra máu tươi, tắt thở mà chết. Tử Ly cầm cây tiêu đưa lên

mũi hít nhẹ, cơ hồ vẫn còn cảm thấy hơi thở ấm áp của mẫu hậu. Mãi đến một lần,

khi chàng giở xem những khúc nhạc mẫu hậu để lại, mới kinh ngạc nhận ra, đoạn

sau của khúc tiêu mẫu hậu thổi lúc lâm chung không phải là nhạc dành cho tiêu,

chàng khe khẽ hát theo, những âm phát ra thành hàng chữ nghĩa là “Độc đã vào

tim”. Lúc đó chàng mới mười một tuổi.

Hai năm sau, Vương quý

phi vào cung, làm chủ hậu cung, năm sau, triều thần dâng biểu, phụ hoàng bèn

lập đại ca làm thái tử. Chàng còn nhớ lúc nhỏ, phụ hoàng thường cùng mẫu hậu

chơi đùa với chàng, nói: “Tử Ly lớn lên sẽ làm vua nhé?”. Chàng nũng nịu: “Nhi

thần chỉ muốn ở bên phụ hoàng và mẫu hậu thôi”.

Sau khi phụ hoàng lập đại

ca làm thái tử liền xa lánh chàng, nhưng ánh mắt phụ hoàng vẫn ấm áp như xưa.

Chàng là vị hoàng tử từ nhỏ luôn được Ninh vương sủng ái, chứ không phải là

thái tử do Ninh vương lựa chọn. Trong lòng chàng rất hiểu, phụ hoàng đang bảo

vệ chàng theo cách riêng của người, cho nên chàng càng tỏ ra cung kính thái tử,

bắt đầu từ đó, chàng không bao giờ làm trái ý thái tử.

Ánh mắt chàng u uẩn bi

ai. A La, khi ta nói sẽ tự tay chặt ngón tay muội, muội đã muốn đi tìm dự do

phải không? Khi Lưu Giác kháng lệnh thái tử, giật A La khỏi tay chàng, kể từ

lúc đó bàn tay hai ta không thể nắm vào nhau nữa phải không?

Tự do là gì? Tự do mà A

La cần là gì? Tự do mà chàng cần là gì? Chàng cảm thấy A La chưa hiểu, trong

thế giới này, ngoài đứng trên ngôi quyền lực cao nhất, nắm quyền sinh quyền

sát, chỉ khi đó mới có thể tùy ý làm tất cả, đó mới là tự do!

Nỗi đau đớn trong mắt

chàng nhạt dần, sự kiên định hiện dần trên vầng trán, thân người thả lỏng hòa

vào ánh trăng. Nỗi u uẩn riêng tư sục sôi n


Polaroid