Polaroid
Là Điều Anh Muốn

Là Điều Anh Muốn

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323875

Bình chọn: 9.00/10/387 lượt.

n

cô. Chẳng phải hắn đã bảo cô tránh ra xa và để hắn được yên sao? Phải,

hắn

không muốn thấy cô hiện diện trong nhà hắn, trong phòng ngủ của hắn.

Nếu

cô tỏ ra là mối phiền hà quá lớn, rất có thể hắn sẽ thẳng tay gói ghém đồ

đạc và ném cô trở lại Warewick. Quả thực, điều gì ngăn hắn làm vậy ngay

bây

giờ

chứ? Với những lời vừa nghe được, hắn có thể đang lên kế hoạch cho

chuyến

đi của cô cũng nên.

Gillian

sải bước quanh phòng rồi buông mình trên băng ghế dài kê ở hốc

tường.

“Lên giường” chính là chìa khóa giải quyết mọi vấn đề, quá hiển nhiên.

Christopher

hẳn không nhìn thấy để thực hiện bổn phận đó, dù hắn đã cắt tay

mình.

Tuy vậy cô cũng không chắc mình muốn hắn làm gì. Cô từng nhìn thấy

các

nàng hầu và những hiệp sĩ môi khóa môi, cô đã nhíu mày phát ngượng bởi

những

tiếng rên rỉ mấy ả hầu gái thốt lên. Đó là kiến thức sơ sài mà Gillian có

được,

và chưa từng muốn mở mang thêm.

Nhưng

để có một người thừa kế thì phải nghĩ tới nó. Không lý nào hắn từ

chối

một đứa con trai. Phải, đó là điều duy nhất cô có thể mang lại cho hắn,

ngoài

ra chẳng còn gì khác làm hắn hài lòng. Phần hồi môn càng khiến cô bị

ném

khỏi cửa nhanh hơn. Chút tố chất của một nữ chủ nhân cũng chưa hề tồn

tại

trong cô, lại một lý do nữa để hắn sai Colin gửi trả cô về những bức tường

nhỏ

bé ở Warewick.

Gillian

đứng dậy, không ngừng đi lại trong phòng. Cơn tuyệt vọng buộc cô

liên

tục di chuyển, như thể làm vậy sẽ giúp cô thoát khỏi những cảm xúc đang

quấy

rầy mình. Hắn sẽ đá cô đi! Hoàn toàn chẳng có lý do nào để giữ cô lại.

Trừ

khi cô cho hắn một đứa con.

Cố

bám víu ý tưởng đó bằng sự kiên định của một linh hồn khốn khổ đang

nắm

chặt hy vọng cứu rỗi nhạt nhòa. Có lẽ cô sẽ chuốc hắn say mèm, sau đó đặt

thân

mình vào vòng tay hắn. Đó là tất cả những gì cần làm khi ngủ với đàn ông,

phải

không nhỉ? Chắc chắn không ai lại cự tuyệt một phụ nữ đang tình nguyện

hiến

dâng. Hắn sẽ chiếm lấy cô, làm bất cứ gì hắn phải làm để cô mang thai, và

rồi

cô sẽ có một chỗ trong ngôi nhà của hắn.

Nhưng

nếu uống quá chén, làm thế nào hắn biết mình nên làm gì? Cô dừng

bước

và chau mày. Tệ hơn nữa, phải chăng hắn sẽ hành sự rất vụng về?

Không,

phải có giải pháp cho vấn đề này, một điều nào đó cô có thể làm để

đảm

bảo mình sẽ chiếm được một vị trí trong cuộc đời của Christopher

Blackmour.



bước lại gần cửa sổ, mở toang màn chớp. Hỡi Thánh thần trên cao, chẳng



gì dưới chân cô ngoài biển cả không ngừng vỗ bờ. Gillian co rúm người mỗi

lần

con sóng đập vào ghềnh đá; phải mất một lúc sau cô mới dần cảm thấy mình

đang

thư giãn. Cô nhắm mắt chống chọi với luồng gió biển lạnh buốt. Biển rất

đẹp

và cũng thật kinh hoàng, hoành tráng hơn những gì William từng cố miêu

tả.

Sức mạnh ấy quá choáng ngợp, khiến cô thấy bản thân nhỏ bé và run sợ.

Không,

cô biết mình tuyệt đối không nên rời khỏi Blackmour, để tránh phải

đối

mặt với cha cô. Tất cả chỉ cần một cái nháy mắt và rồi có thể cô sẽ vĩnh viễn

say

đắm đại dương. Chẳng có gì đáng hổ thẹn khi phải làm mọi việc để được ở

lại, cô sẽ không từ bỏ những thứ mình vừa tìm thấy.

Cô cần

một kế hoạch, một mưu đồ để ràng buộc Christopher. Nếu cho hắn

một

đứa con, hắn sẽ không ném cô đi. Và nếu hắn vẫn cố làm vậy, cô sẽ ra sức

van

nài để mình được ở lại trong lâu đài, như một nàng hầu, một ả phục vụ, hay

với

bất cứ vai trò nào miễn sao hắn giữ cô lại. Hắn sẽ không đuổi mẹ của con

hắn

đi, phải vậy không?



có thể học cách để trở nên ngọt ngào, hay thậm chí lẳng lơ như các ả hầu

của

cha cô. Nó nào đáng chi so với những chuyện cô đã phải chịu đựng lúc xưa?

Hay

những điều cô sẽ đánh mất trong tương lai nếu bị Christopher gạt sang bên?

Phải,

đau đớn mà Christopher tạo ra chẳng thể tệ hơn một trận đòn. Và nếu

đúng,

thì cứ vậy đi. Chí ít cô cũng chịu đựng dưới bàn tay một người khác thay



cha mình.

Christopher

Blackmour sẽ tự biết cách khi cận kề cô, chiếm hữu cô và có lẽ

tự hỏi

điều gì đã xui khiến hắn làm thế. Nhưng dẫu sao thì chuyện cũng đã rồi.

Suy

nghĩ đó làm Gillian phát khiếp nhưng cô sẽ chịu được.

Cô rời phòng, với một ý chí kiên định.

Christopher đập chiếc cốc xuống bàn và cảm thấy rượu loang trên những

ngón

tay. Hắn đã không chợp mắt chút nào suốt gần hai tuần nay bởi lo nghĩ về



dâu của mình. Nỗi bận tâm quấy nhiễu sâu thẳm trong tâm trí hắn. Điển hình

như

việc Gillian khóc mỗi đêm mãi đến tận gần sáng.

Không,

không hề. Hắn đi đi lại lại quanh phòng mình mỗi tối chỉ vì bữa ăn

còn

đang nhộn nhạo trong dạ dày và giấc ngủ dường như đang cố chơi trò trốn

tìm

cùng hắn. Chẳng liên quan gì đến vợ hắn cả.

Nhưng

chuyện này. Chuyện này lại là một vấn đề hoàn toàn khác.

“Cô

ta đi đâu?”, hắn gào ầm ĩ, bước tới tóm lấy Jason.

“Đến

chỗ bà đỡ, thưa lãnh chúa”, Jason rít lên the thé. “Có lẽ cô ấy không

biết

Alice gần như kiếm sống nhờ làm gái điếm.”

“Ồ,

cô ấy biết”, Colin ngắt lời. “Cô ấy đã hỏi ta ai là người mà ta nghĩ có khả

năng

thảo luận về những vấn đề đại loại như vậy.” Gã cười khùng khục. “Con