
hải
dựa người vào tường. Gã có thể đã gục ngủ say sưa nếu không bị giật mình
bởi
những tiếng nguyên rủa nhân danh phù thủy cứ thỉnh thoảng quăng quật
trong
lều.
Đây
quả là cái giá quá đắt phải trả để được làm người nếm thử đầu tiên
những
thứ Gillian mang về.
Không
một dấu hiệu báo trước, cánh cửa mở ra và Gillian xuất hiện bên
ngoài.
Colin ngắm cô cẩn thận, nhưng không thấy mối hiểm họa nào. Tuy nhiên
đáng
lo ngại là, tay cô nó trống không.
“Không
có thuốc à?”, gã hỏi.
Gillian
cùng đỏ mặt, dường như cô đã mất khả năng lên tiếng. Colin ném cái
nhìn
dữ tợn về phía cánh cửa đang mở, chỉ thấy mình đối diện với ba người phụ
nữ
tóc bạc trắng và gương mặt duyên dáng hơn so với độ tuổi.
“Colin
Berkhamshire”, giọng nói là của người lúc đầu đã chào đón Gillian.
Bà
ta trao cho gã nụ cười như một bà mẹ hiền từ.
“Bà
biết đó, Berengaria”, Gillian lên tiếng, “ngài ấy đã dùng một chút thảo
dược
làm đẹp của con”.
Colin
ném về phía cô một ánh mắt cảnh báo. Cứ như gã muốn mấy mụ phù
thủy
biết gã đã làm gì!
“Con
nghĩ chúng có tác dụng khá tốt với ngài ấy”, Gillian bổ sung.
“Thế
thì có lẽ hắn nên tìm thứ khác ngon hơn để uống!”, phù thủy cầm
muỗng
khuấy lên tiếng, vén mái tóc phất phơ khỏi mắt mình bằng một bàn tay
đầy
đặn. Bà vẫy cái công cụ ma thuật đó về phía gã. “Ta sẽ chuẩn bị món gì đó
ngay thôi.”
Colin
muốn lùi lại nhưng người phụ nữ lớn tuổi thứ ba đã tóm cổ tay gã bằng
một
cái nắm mạnh hơn kềm thép.
“Tốt
nhất nên đưa hắn vào trong”, bà càu nhàu. “Cần món gì đó của ta để cải
thiện
rõ rệt. Magda, tránh khỏi vạc của ta! Khốn kiếp, quỷ thần ơi, thật là một
kỳ
công nếu ta cố pha chế bất cứ thứ gì trong khi ngươi cứ lăng xăng bên cạnh!”
Cửa
mở toang đón chào gã như cổng Địa ngục. Colin kinh hoàng nhìn sang
Gillian,
nhưng gã chỉ thấy bóng áo choàng của cô biến mất trên lối đi. Chẳng có
sự
giúp đỡ nào từ phía đó.
“Nhanh
lên nào”, người phụ nữ hay càu nhàu nói. “Đừng có chôn gót ở đấy
chứ,
chàng trai. Thuốc Nhan sắc không có tác dụng.” Bà ta hằn học liếc gã. “Ta
tin
ngươi sẽ cần cả một nhúm to xương ngón tay cái.”
“Thánh
thần bảo vệ ta!”, Colin thốt lên.
“Nemain,
đừng dọa chàng trai đó nữa”, phù thủy ban đầu nói. Bà ta gỡ cổ
tay
Colin khỏi cái nắm của Nemain. “Ta là Berengaria, thưa ngài. Ngài không
vào
trong à? Ta sẽ pha cho ngài một ấm trà để giúp ngài cảm thấy dễ chịu.”
“Trà”,
Colin lặp lại đầy hoài nghi. Tốt thôi, trà nghe có vẻ không phải thứ gì
đó
quá bất chính.
“Cùng
một ít thảo mộc đặc biệt của ta”, Berengaria nói, nhẹ nhàng kéo gã
vào
lều.
Colin
cân nhắc. Rõ ràng Gillian không mang ra thứ gì. Và gã chắc mình
không
phải một kẻ dễ bỏ qua cơ hội ngay khi thấy nó.
“Một
tách nhỏ”, gã thốt. “Thoải mái rắc bất cứ gì vào.”
“Và
cậu có thể nếm thử thuốc chế đặc biệt của ta trong lúc chờ đợi”, người
đàn
bà mập mạp nói, gần như chĩa cái muỗng thẳng vào gã.
Colin
cúi đầu chui vào rồi dừng lại ở ngưỡng cửa.
“Quái
quỷ, xương ngón cái chết tiệt để ở chỗ nào ta!”, đó là lời chào đón đập
vào
tai gã.
Colin
hít một hơi thật sâu, niệm một câu Thánh sau cùng, rồi tiến vào bên
trong.
Cửa
đóng kín sau lưng gã.
Gillian
đi bộ trở về lâu đài, hoang mang và choáng váng. Cô đủ biết thứ cảm
giác
này đến từ đâu. Christopher nói với mọi người về vẻ đẹp và sự can đảm của
cô.
Đó hầu
như còn hơn cả điều cô có thể đạt được.
Cô
có khả năng sẽ cảm nhận được nhiều cảm giác thành công hơn nếu không
quá
sửng sốt về những gì vừa học được trong túp lều của Berengaria. Cô không
chắc liệu mình vừa được an ủi hay đã đi nhầm đường. Berengaria biết nhiều
vấn
đề
liên quan đến sinh nở nhưng không sẵn lòng tiết lộ nhiều về cách những đứa
bé
được thụ thai. Magda chẳng giúp được gì. Người phụ nữ già đó, với tấm thân
béo
lùn được ban phước, chẳng làm gì khác ngoài việc cười khúc khích lien tục.
Còn
Nemain, người mà Gillian không chắc liệu có tồn tại, ngồi tít trong góc,
bàng
quan. Khả năng bà ấy có kiến thức nhất vì bà ám chỉ nhiêu kinh nghiệm đa
dạng
trong lúc lục lọi mấy thứ thuốc pha chế của mình. Nhưng bà không tiết lộ
điều
gì, chỉ gật gù một cách rất am tường.
Berengaria
nói với cô rằng môt đứa trẻ được thụ thai khi cả hai bên, thông
thường,
mặc rất ít quần áo (chi tiết này đã nhận được một tiếng thở dài thườn
thượt
từ Magda), đó là một hành động khá dễ chấp nhận. Gillian nghi nó liên
quan
đến những nụ hôn, dĩ nhiên còn cả những tiếng rên rỉ, nhưng Berengaria
không
nói gì thêm. Nemain đã bĩu môi vài lần, ngầm xác nhận thông tin, hoặc
chẳng
vì lẽ gì cả.
Cuối
cùng, Gillian được khuyên bảo hãy táo bạo và tin tưởng vào lòng can
đảm
cùng vẻ đẹp mới mẻ của mình. Berengaria bảo cô hãy nói lên mong muốn
và
Christopher sẽ lo liệu phần còn lại. Magda suýt ngất vì cười và cái gật gù đầy
kinh
nghiệm của Nemain đã thuyết phục Gillian tin đó là sự thật.
Cô sẽ
nghe theo họ. Gói thảo dược cuối cùng được giấu trong áo choàng sẽ
giúp
cô củng cố lòng can đảm. Có thể, trong một hoặc hai ngày tới, cô sẽ báo
với
Christopher rằng cô đã